テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

เก็บรัก/秘めた恋  

バナー
title[เก็บรัก/gep rak]
artist[แนน วาทิยา/Nan Watiya]
album[Ost.สุภาพบุรุษจุฑาเทพ/Ost. supapburut juttatep]
year[2013]

เก็บรักเอาไว้ในอก ดีกว่าหยิบยกรักไปให้ใคร
胸に想いを閉じ込めておきましょう 誰かに愛を捧げるよりましだわ
เก็บรักเอาไว้ในใจ คงไม่ทำให้ใจหมอง
心に想いを閉じ込めておきましょう きっと悲しくなんかならないわ

เก็บรักเอาไว้ดีกว่า ไม่เสื่อมราคาน้ำตาไม่นอง
恋は隠しておいたほうがいい 涙の価値は 下がることなどない
ค่ารักมันสูงเกินทอง อย่าทำเป็นลองยกให้ใคร
愛の値段は金より高い ほかの人になんか 捧げてはだめなのよ

* อย่าเอาความรัก ไปมอบกับคนที่ไม่รู้ค่า
その価値が分からない人に 愛情を求めてはだめ
จะเสียเวลาหมดเปลืองหัวใจ
時間の無駄 命の無駄だわ
ค่าความรักสูงยิ่งสิ่งใด
愛の値段は どんなものよりも高い
จงเก็บเอาไว้ทุ่มให้คนที่ดี
だから 素敵な人に尽くすため とっておきましょう

** เช่นฉันเคยซ้ำมาก่อน จึงฝากคำสอนไว้เตือนสตรี
私なんて 何度もやってきたわ 女としてのたしなみよ
พลาดแล้วไม่แคล้วราคี ควรใคร่ให้ดีก่อนยกให้ใคร
失敗しても 恥ではないわ 誰に捧げるか まずはよく考えてみるべきよ

*

**

スポンサーサイト

category: Nean

tb: 0   cm: 0

คนรักกันไม่ทำอย่างนี้/恋人同士ならこんなことしない  

Nan
title[คนรักกันไม่ทำอย่างนี้/kon rak gun mai tam yang nee]
artist[แนน วาทิยา/Nan Wartiya]
album[Just Love]
year[2012]

* คนรักกันไม่ทำอย่างนี้ มีน้ำใจให้กันได้ไหม
恋人同士なのに こんなことをするなんて 思いやりを持って欲しいの
ลืมหรือไง..ว่าเราเป็นอะไรกัน
忘れたわけじゃないでしょう 私たちが どういう関係なのか
ต้องเสียใจเท่าไหร่จะพอ หรือต้องรอให้เราเลิกกัน
いくら傷つければ気が済むの?それとも別れを 待っているの?
ฉันรับอะไรแบบนี้ต่อไป ไม่ไหวจริงจริง
これから先 もうこんな状態には 耐えられないのよ

การกระทำของเธอ ไม่เหมือนคนที่รักกัน
あなたの仕打ち 恋人に対して することじゃない
อะไรไม่ดี เธอดีแต่ทำให้ฉันรู้ไหม
いけないこと あなたは素敵な人だけど 私に教えてくれたわ
ยิ่งเวลาล่วงเลย ยิ่งทำให้เธอละเลยเรื่อยไป
時間を重ねるに従って あなたは無関心になっていく
ทำไม ทำไม ไม่แคร์เหมือนตอนแรกคบกัน
どうしてなの?付き合い始めた頃みたいに 大切にしてよ

** ที่เคยโทรไป เธอไม่เคยโทรกลับมา
電話をかけても あなたはかけなおしてきてくれない
เธอมีเวลา ให้คนอื่นได้เสมอ
いつもほかの人に 時間をかけてる
แต่คนรักเธอไม่เคยสำคัญ
あなたを想う私のことなんか どうでもいいのね

*

คนมีเป็นล้านคน แต่เราได้มารักกัน
人なんて いくらでもいる だけど私たちは 恋人同士になった
เธอเคยจะมอง จะเห็นคุณค่าตรงนี้บ้างไหม
あなただって この関係に 意味があると思っていたのでしょう?
ถ้าเธอคิดว่าฉัน ไม่ต่างจากคนทั่วทั่วไป
もしもあなたが 私なんて ほかの人と変わらないと 思っているのなら
จะยอมทำใจ ให้เธอทิ้งไปซะยังดีกว่า
お願いだから 私を捨てて そのほうがましだから

**

*

ใจก็ยังรักเธอและยังอยากทนให้ถึงที่สุด
心は今も あなたのことが好き 我慢してでも やっていきたいと思ってる
แต่คงจะยื้อมันต่อไป ได้ไม่นาน
だけどこのままの関係は 長くは続かない

*

ฉันต้องทำยังไง
私はどうすればいいの?

category: Nean

tb: 0   cm: 0

คำถามของหัวใจ/心の問いかけ  

2prattana
title[คำถามของหัวใจ/kam tam kong hiajai]
artist[แนน วาทิยา/Nan Watiya]
album[Ost.สองปรารถนา/Ost. song prattana]
year[2010]

มีแต่คำ ว่าไม่เข้าใจเมื่อพบเธอ
分からないとしかいえない あなたと出会ったとき
เธอเป็นหมอก หรือว่าควัน
あなたが霧なのか それとも煙なのか
ดูแล้วฉันยังสับสน
見れば見るほど 私は混乱する
เรื่องที่เรา ได้มาเจอะกันช่างวกวน
私たちの関係 たまたま出会っただけなのか
มองในตา เธอทุกที ก็อดสงสัยไม่ได้
あなたの瞳を覗くといつも 疑わずにはいられない

* เธอเป็นคนยังไง เธอร้ายเธอดี
あなたはどういう人なの?悪い人なのか 素敵な人なのか
กี่คำถามที่ยังข้องใจ
どんな質問も 胸につかえたまま
ยิ่งหาคำตอบ ยิ่งค้นเท่าไหร่
答えを探せば探すほど なかなか見つからなくて
หัวใจยิ่งเกิดคำถามมากขึ้นเท่านั้น
心にはいろんな答えが浮かんできてしまう

** ทำไมนะทำไมทำไมฉันต้องไหวหวั่น
どうしてなの?どうして私 胸が高鳴るんだろう
เมื่อใกล้เธอ
あなたのそばにいるとき
ห้ามใจยังไง ก็คอยจะเผลอ
いけないと思っているのに 気持ちが勝手に動く
และคอยจะเพ้อไป
まるで夢をみているよう
ก็ไม่รู้ไม่รู้จริงจริงรู้สึกกับเธอ
本当に分からない あなたのこと どう思っているのだろう
แบบไหน
どんなふうに思っているのだろう
ปรารถนาให้เธอช่วยฉันซักหน่อย
どうかあなたに助けて欲しいと願ってる
ช่วยตอบคำถามในใจซักที
私の心の問いかけに どうか今すぐ答えて

รู้จักเธอ แต่ฉันไม่เคย จะรู้ใจ
あなたの顔は知っているけど 気持ちまでは知らない
วันเวลา ที่ล่วงไป ไม่ช่วยอะไรได้เลย
月日が流れても なにも解決しない
ดูไม่ชัด ถึงแม้ว่าเรา เริ่มคุ้นเคย
はっきりと見えない たとえ私たちの関係が進展しても
บางทีดูแคร์ บางทีเฉยเมย
大切にされたり 無視されたり
ยิ่งใกล้เธอใจยิ่งกลัว
あなたのそばにいればいるほど 心は不安になってしまう

*

**

**

category: Nean

tag: ost. 
tb: 0   cm: 0

ย้อนเวลา/時間を戻して  

sen
title[ย้อนเวลา/yoon welaa]
artist[แนน วาทิยา/Nean Watiya]
album[เซน…สื่อรักสื่อวิญญาณ/sen...suu rak suu winyaan]
year[2008]

ช่วงเวลาที่ฉันทำมันหล่นหาย
私のしたことが よくなかったとき
คือช่วงเวลาที่แสนจะมีความหมาย
それはとてもとても 大切な時間だった
ช่วงเวลาเหล่านั้น ฉันเป็นคนที่มองข้ามไป
そんなときを 私はただ過ごしてきただけ
คิดทบทวนกี่ครั้งก็ยังเสียดาย
何度思い出しても 後悔したまま

ที่ฉันมาต้องรบกวนเธอวันนี้
今 あなたを困らせているけれど
เพราะเธอคือความหวังที่พึ่งสุดท้าย
それは あなたこそが最後の望みだから

* ทุกอย่างอาจไม่สาย ถ้าหากเธอจะพอเห็นใจ
なにもかもがもう遅すぎたけれど もしもあなたが今 優しさをみせてくれるなら
ฉันต้องการขอเธอแค่เพียงเรื่องเดียว
私があなたに望むことは ただひとつだけ

** ให้โอกาสฉันสักครั้งช่วยย้อนเวลา ย้อนวันกลับมาให้ฉันได้ไหม
もう一度チャンスが欲しい 時間を戻したい 私をあの日に戻して
ฉันจะไม่มีวันให้มันลงเอยอย่างนั้น
そんなことを言えるはずなどないけれど
ให้โอกาสคนคนนี้ได้ย้อนเวลา ได้คืนกลับไปทำสิ่งสำคัญ
この私にチャンスを与えて 時間を戻したい 大切なことをしに戻りたい
เรื่องที่ค้างคาใจ ที่ฉันพลาดผิดวันนั้น
あの日の後悔が 心に引っかかっているから
ขอโอกาสให้ฉัน แก้ตัวใหม่อีกครั้ง
どうか私にチャンスを与えて もう一度 やり直したいから

ฉันรู้ว่าสายไป แต่รับความจริงไม่ได้
遅すぎたことくらい分かってる それなのに現実を受け入れられない
ที่ผ่านมานั้นมันเกินกว่าฉันจะยอมเข้าใจ
過去のことは 私が理解できることを超えているから

*

**

เรื่องที่ค้างคาใจ ที่ฉันพลาดผิดวันนั้น
あの日の後悔が 心に引っかかっているから
ขอโอกาสให้ฉัน ช่วยย้อนเวลาอีกครั้ง
どうか私にチャンスを与えて もう一度 時間を戻して

-- 続きを読む --

category: Nean

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

อยู่โดยไม่เหลือใคร/誰もいなくなっても生きている  

aatit-ching-duang
title[อยู่โดยไม่เหลือใคร/yuu doi mai rua khrai]
artist[แนน วาทิยา/Nean Waniya]
album[Ost.อาทิตย์ชิงดวง/Ost. aatit ching duang]
year[2009]

เดียวดายมาเท่าไร เหมือนรักใครไม่เป็น
こんなにも孤独でいる まるで誰も愛せないかのよう
เช่นดังดวงอาทิตย์ที่บนฟ้าไกล
遠い空にある太陽のように
ตระหง่านอยู่เพียงผู้เดียว ไร้เงาของใคร
高いところでただひとりきり 誰かの影もなく
ความร้อนจะหลอมละลาย ทุกสิ่งหายไป
熱は すべてを溶かし 消してしまう

* เธอจะอยู่กับฉันได้นานสักเพียงใด
あなたがいくら私と 長い間一緒にいてくれても
เธอจะต้องเสียใจเจ็บปวดสักวัน
いつの日か 深く傷つき 辛い思いをすることになる
นี่คือชะตาที่เป็นฉัน
これこそが 私の運命
ไม่มีวันจะได้อยู่กับใครสักคน
誰かと一緒にいられる日など来るはずもない

** ถึงฉันรักเธอเท่าไร ถึงรักเธอมากเท่าไร
いくらあなたを好きになっても いくらあなたを強く想っても
แต่เราคงไปไม่ถึงยังวันสุดท้าย
命の尽きる日まで 共にいることはないと思う
ต้องมีคนหนึ่งปวดร้าว อีกคนหนึ่งใจสลาย
ひとりは深く傷つき ひとりは心を砕かれることになる
ต้องอยู่ อยู่โดยไม่เหลือใคร
生きていなければならない 誰もいなくなっても

อยากเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง แต่เราก็ทำไม่ได้
なにもかもを変えてしまいたいのに できないでいる
สุดท้ายก็เป็นอาทิตย์ ที่แสนเดียวดาย
結局は 孤独な太陽でしかいられない
เราไม่ควรไหวหวั่น ไม่ควรชิดใกล้
不安にもなれず 誰かのそばにもいられない
หากไม่เริ่มต้นก็คง ไม่ต้องเสียใจ
踏み出そうとしないでいれば 傷つくこともないのに

*

**

ต้องมีคนหนึ่งปวดร้าว อีกคนหนึ่งใจสลาย
ひとりは深く傷つき ひとりは心を砕かれることになる
ฉันเอง ต้องอยู่โดยไม่เหลือใคร
私は生きていなければならない 誰もいなくなっても


category: Nean

tb: 0   cm: 0