テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

รักคำเดียว/「愛してる」の一言  

Bird.png
title[รักคำเดียว/rak kam diaw]
artist[เบิร์ด ธงไชย feat.25hours/Bird Tongchai feat.25hours]
year[2015]

รักคำเดียว ที่เปลี่ยนแปลงทุกทุกอย่าง
ラッ カムディアオ ティー プリアンプレァン トゥックトゥックヤーン
「愛してる」の一言 あらゆるものが変わる
รักคำเดียว ทำให้ใจฉัน สว่าง
ラッ カム ディアオ タムハイ ヂャイ チャン サワーン
「愛してる」の一言 心がぱっと明るくなる
เปลี่ยนฝันมืดดำ เปลี่ยนฟ้ามืดดำ ให้มีดาว
プリアン ファン ムーッダム プリアン ファー ムーッダム ハイ ミー ダーオ
先行きの見えない夢を変える 真っ暗な空を 星空に変える 
เพราะเธอ เพราะเธอ
プロッ ター プロッ ター
君のおかげ 君のおかげ
รักคำเดียว ทำให้ฉันได้ไปต่อ
ラッ カムディアオ タムハイ チャン ダイ パイ トー
「愛してる」の一言 この先も 生きていける気持ちになる
รักคำเดียว เพียงเท่านี้ก็เกินพอ
ラッ カム ディアオ ピアン タオニー ゴ グァン ポー
「愛してる」の一言 たったそれだけなのに もう充分
ไม่ขอมากมาย ไม่ขอมากไป แค่มีเธอ
マイ コー マークマーイ マイ コー マークパイ ケァーミター
多くは望まない たいして望まない 君さえいればいい
ฉันก็สุขหัวใจ
チャン ゴ スック フアヂャイ
心は幸せだから

* นานเท่าไร จะยังไง ไปด้วยกัน
ナーン タオライ ヂャ ヤンガイ パイ ドゥアイガン
いつまでもずっと なにがあっても 一緒に行こうよ
นานเท่าไร จะยังไง ถ้ามีเธอที่รักอยู่
ナーン タオライ ヂャ ヤンガイ ター ミー ター ティー ラック ユー
いつまでもずっと なにがあっても 大好きな君がいてくれれば
ฉันไม่ขอสิ่งใด นอกจากคำนี้ คำว่ารัก
チャン マイコー シン ダイ ノークヂャーッ カムニー カム ワー ラック
なにもいらないよ この言葉 「愛してる」さえあればいい

รักคำนี้ จะกี่ปีก็ไม่เก่า
ラッ カム ニー ヂャ ギー ピー ゴ マイガオ
「愛してる」 何年経っても 古くはならない
รักของเธอ เป็นดั่งกาวเชื่อมให้เราสุขทุกข์ร่วมกัน
ラッ コーン ター ペン ダン ガーオチュアム ハイ ラオ スックトゥック ルワムガン
君の愛は まるで僕らを一緒にして 幸せにしたり不幸にしたりする 接着剤のよう
มีฝันร่วมกัน แค่มีเธอ
ミー ファン ルワム ガン ケァー ミー ター
同じ夢を描いてる ただ君がいてさえくれれば
ฉันก็สุขหัวใจ
チャン ゴ スック フアヂャイ
心は幸せだから

スポンサーサイト

category: Bird

tag: love 
tb: 0   cm: 0

เธอคนเดียว/あなただけ  

150_240-6a7b3e931db06b9120d90aff0df4b37e.jpg
title[เธอคนเดียว/toe kon diaw]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Thongchai]
album[Ost.คู่กรรม]
year[-]

ดาวทั้งฟ้า
ダーオ タン ファー
空の星がすべて
ริบหรี่และมืดลงไป
リップリー レッ ムート ロン パイ
光を失い 闇となる
และเธอรู้ไหมหัวใจฉันมันจะขาด
レッ ター ルー マイ フアヂャイ チャン マン ヂャ カート
あなたに分かりますか 私の心は 壊れてしまいそう
เมื่อเธอและฉัน
ムア ター レッ チャン
あなたと私
ต้องจากต้องพรากกันไป
トン ヂャーク トン プラーッ ガン パイ
遠くへ引き離されてしまったら
ต้องทรมาน ต้องห่างกันไกล
トン トールマーン トン ハーン ガン グライ
苦しめられ 離れ離れになってしまったら
จากวันนี้จนสิ้นใจ
ヂャーク ワン ニー ヂョン シン ヂャイ
今から 命果てるまで

* จะให้ฉันทำใจยังไง
ヂャ ハイ チャン タムヂャイ ヤンガイ
諦めることなんて できるわけがない
จะให้ฉันทนได้ยังไง
ヂャ ハイ チャン トン ダイ ヤンガイ
耐えることなんて できるわけがない
ขาดเธอไปซักคน ก็ไม่มีไม่เหลือใคร
カーッ ター パイ サッ コン ゴ マ イミー マイ ルア クライ
たったひとり あなたを失えば 私はもう ひとりぼっち

หากวันนี้ยังมีเวลา
ハーク ワン ニーヤン ミー ウェラー
もしも今まだ 時間があるなら
หากวันนี้ยังพอมีหวัง
ハーク ワン ニー ヤン ポー ミー ワン
もしも今まだ 希望があるなら
ฉันจะทำทำทุกอย่างเพื่อเธอ
チャン ヂャ タム タム トゥックヤーン プア ター
私はあなたのために どんなことでもしてみせる
เพื่อเธอคนเดียว
プア ター コン ディアオ
あなたただひとりのために

เธอรู้ไหม
ター ルー マイ
あなたに分かりますか
ฉันอยากให้ย้อนเวลา
チャン ヤーク ハイ ヨーン ウェラー
私は時間を 巻き戻したい
ให้เดินช้าช้า
ハイ ドァン チャー チャー
時の流れを 遅くしたい
ให้อยู่ด้วยกันนานนาน
ハイ ユー ドゥアイ ガン ナーン ナーン
いつまでもいつまでも 一緒に過ごしたい
อยากมีเวลา ทำสิ่งที่ต้องการ
ヤーク ミー ウェラー タム シン ティー トンガーン
必要なことをするための 時間がほしい
ไม่มีอะไรที่ทรมาน
マイ ミー アライ ティー トールマーン
辛いことなど ほかにはなにもない
เท่ากับการจากพรากกัน
タオ ガップ ガーン ヂャーク プラーッ ガン
引き離されることに比べれば

*

** หากวันนี้ยังมีเธออยู่
ハーク ワン ニー ヤン ミー ター ユー
もしも今 あなたがいてくれれば
และไม่สายไปสำหรับฉัน
レッ マイ サーイ パイ サムラップ チャン
そして私にとって まだ間に合うなら
ฉันจะทำทำทุกอย่างเพื่อเธอ
チャン ヂャ タム タム トゥックヤーン プア ター
私はあなたのために どんなことでもしてみせる
เพื่อเธอคนเดียว
プア ター コン ディアオ
あなたただひとりのために

ไม่มีอะไรที่ทรมาน
マイ ミー アライ ティー トールマーン
辛いことなど ほかにはなにもない
เท่ากับการจากพรากกัน
タオ ガップ ガーン ヂャーク プラーッ ガン
引き離されることに比べれば

*

**

category: Bird

tag: ost. 
tb: 0   cm: 2

รักที่ไม่มีวันเป็นจริง/決して叶わない恋  

バナー
title[รักที่ไม่มีวันเป็นจริง/rak tee mai mee wan pen jing]
artist[เบิร์ด ธงไชย feat.ชมพู่ อารยา/Bird Tongchai feat.Chompoo Araya]
album[Ost.กลกิโมโน/Ost.Kol Kimono]
year[2015]

(พี่เบิร์ด) ถ้าไม่ใช่เธอ คงไม่พบความสุข
(P'Bird) ター マイチャイ ター コン マイポップ クワームスック
あなたとじゃなければ きっと幸せには 出逢えなかった
ได้มากมายขนาดนี้
ダイ マークマーイ カナート ニー
こんなにも多くを 手に入れた
ถ้าไม่ใช่เธอ คงยังไม่เข้าใจ
ター マイチャイ ター コン ヤン マイカオヂャイ
あなたとじゃなければ きっと分からないままだった
ความหมายของคำว่าแสนดี
クワームマーイ コーン カムワー セァンディー
素晴らしいという言葉の意味 
ถ้าไม่ใช่เธอ คงยังไม่เข้าใจ
ター マイ チャイ ター コン ヤン マイカオヂャイ
あなたとじゃなければ きっと分からないままだった
ทุกอย่างที่เป็นอยู่ตอนนี้
トゥックヤーン ティー ペン ユー トーンニー
今ここにあるものすべて
ว่าฉันมีหัวใจทำไม
ワー チャン ミー フアヂャイ タンマイ
生きていることも ままならないだろう

(พี่เบิร์ด) ถ้าไม่ใช่เธอ ในใจฉันคงปิด
(P'Bird) ター マイチャイ ター ナイ ヂャイ チャン コン ピット
あなたとじゃなければ 心を閉ざしたまま
ไม่ให้ใครเข้ามาแล้ว
マイ ハイ クライ カオ マー レーオ
誰も受け入れようとは しなかっただろう
ถ้าไม่ใช่เธอ แววตาฉันคงเหม่อ
ター マイチャイ ター ウェーオター チャン コン ムァー
あなたとじゃなければ 視界は閉ざされたまま
เหม่อลอยมองไม่เห็นใคร
ムァー ローイ モーン マイヘン クライ
焦点も定まらず 誰のことも 目に入らなかっただろう
แต่ว่าเวลาที่เรานั้นพบกัน เธอรู้สึกในใจอย่างฉันไหม
テー ワー ウェラー ティー ラオ ナン ポップ ガン ター ルースック ナイ ヂャイ ヤーン チャン マイ
けれども ふたりが出逢うとき あなたは私の気持ちを 感じるだろうか
เรื่องหนึ่งที่มันน่าเสียดาย
ルアン ヌン ティー マン ナー シアダーイ
なによりもまず 残念に 思っていること

* (พี่เบิร์ด) ทุกอย่างมันดีหมดแล้ว เหลือเพียงแต่ฟ้า
(P'Bird) トゥックヤーン マン ディー モット レーオ ルア ピアン テー ファー
すべてがうまくいっていた あとは 神様の意志だけ
ชะตาที่มาขวางกั้น ให้เธอกับฉันรักแต่ไม่มีวัน
チャター ティー マー クワーン ガン ハイ ター ガップ チャン ラック テー マイミーワン
隔たる運命 あなたと私 愛は決して
เป็นจริงอย่างใจต้องการ
ペン ヂン ヤーン ヂャイ トンガーン
叶うことはない いくら心が 求めていても
เจ็บปวดเสมอ เมื่อพบเจอกัน ต้องรักอย่างทรมาน
ヂェップワット サムー ムア ポップ ヂュー ガン トン ラック ヤーン トールマーン
辛いままの状態 せっかく出逢ったのに 愛に苦しまなくてはならない
สบตากัน แต่ใจรู้ จับมือกัน แต่ใจรู้
ソップター ガン テー ヂャイ ルー ヂャップムー ガン テー ヂャイ ルー
見つめ合っても 心は分かっている 手を繋ぎ合っても 心は分かっている
บอกรักกัน แต่เรารู้ ว่าอีกไม่นาน ก็ต้องจากกัน
ボーク ラッガン テー ラオ ルー ワー イーク マイナーン ゴ トン ヂャーッガン
愛を告げ合っても ふたりは分かっている もうすぐ 離れてしまうことになると

(ชมพู่) จะหลอกตัวเองยังไง ก็คงหลอก
(Chompoo) ヂャ ローク トワエーン ヤンガイ ゴ コン ローク
自分をいくら偽ったところで 嘘になる
ได้ไม่นานตลอดไป แต่สิ่งทีเป็นความจริง
ダイ マイナーン タロートパイ テー シンティー ペン クワームヂン
ほんの一瞬だけだった だけど本当のこと
คือหัวใจของฉันมันเป็นของเธอ
クー フアヂャイ コーン チャン マン ペン コーン ター
私の心は あなたのものだった

แต่ละนาทีที่เราได้พบกัน อยากหยุดเวลาเสมอ
テー ラ ナーティー ティー ラオ ダイ ポップガン ヤーク ユット ウェラー サムー
逢えた瞬間ごとに 時間を止めてしまいたいと思う
ให้เธอกับฉันไม่ต้องห่างไกล
ハイ ター ガップ チャン マイトン ハーングライ
あなたと私 離れ離れにならなくてもすむように

* (Chompoo)

*(Bird)(Chompoo)

category: Bird

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

ดอกไม้ในใจ/心の花  

Bird_20150107222034c24.jpg
title[ดอกไม้ในใจ/dok mai nai jai]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[Ost.กลกิโมโน/Ost.Kol Kimono]
year[2015]

เธอเองจะเคยรู้ไหม
ター エーン ヂャ クーイ ルー マイ
あなたは 知っていたかしら
ชีวิตที่มันขาดเธอ
チーウィッ ティー マン カーッ ター
あなたのいない人生
มันก็คือดอกไม้ที่ขาดน้ำ
マン ゴ クー ドークマイティーカートナーム
それは 水を切らした花と同じ
อยู่กับใจที่มันเหี่ยวเฉา มาแสนยาวนาน
ユー ガップ ヂャイ ティー マン ヒアオチャオ マー セァン ヤーオナーン
生気を失った心で ずっと長い間 過ごしてきた
แต่ละนาทีที่พ้นที่ผ่าน คือการรอคอย
テーラ ナーティー ティー ポン ティー パーン クー ガーン ローコーイ
過ぎていった一秒ごとを 待つことに費やし
แต่ละคืนมีเพียงเสียงเพลงที่คอยปลอบใจ
テー ラ クーン ミーピアン シアン プレーン ティー コーイ プロープヂャイ
夜ごと 心を慰める歌声だけが
ที่ยังคอยเตือนฉันไว้ ว่ายังมีวันพรุ่งนี้
ティー ヤン コーイ トゥアン チャン ワイ ワー ヤン ミー ワン プルンニー
私に思い出させてくれた 明日があると

* ดอกไม้ในใจ จะกลับมาบานเหมือนในวันวาน
ドークマイ ナイ ヂャイ ヂャ グラップ マー バーン ムアン ナイ ワンワーン
心の花が あの頃のように 再び開く
แค่คำว่าเธอรักฉัน
ケー カム ワー ター ラック チャン
あなたに 愛していると 告げられただけなのに
ก็เหมือนว่ามีฝนโปรยปราย
ゴ ムアン ワー ミー フォン プローイプラーイ
まるで雨が 降り注ぐかのよう
อยากบอกให้เธอได้รู้
ヤーク ボーク ハイ ター ダイ ルー
あなたに 伝えたい
ที่หายใจอยู่เพราะยังมีเธอในใจ
ティー ハーイヂャイ ユー プロッ ヤン ミー ター ナイ ヂャイ
息絶えずにいられるのは 心に今も あなたがいるから
โลกนี้ไม่มีความหมาย ถ้าไม่มีเธอ
ローク ニー マイミー クワームマーイ ター マイミー ター
もしもあなたがいなければ この世界に 意味はない

มันนานเท่าไรไม่รู้
マン ナーン タオライ マイルー
いつまでかかるのか 分からないながらも
ที่ต้องสู้กับความเงียบเหงา
ティー トン スー ガップ クワームギアップガオ
孤独と戦わなければならない
ได้แต่มองดวงดาวอยู่เดียวดาย
ダイテー モーン ドゥアンダーオ ユー ディアオダーイ
ひとりぼっちで 星を眺めることしかできない
อยู่ในโลกที่มันมืดมิด ไม่มีทางไป
ユー ナイ ローク ティー マン ムートミット マイ ミー ターン パイ
行くあてもなく 暗闇の世界を 生きている
ขาดเธอก็เหมือนไม่มีอากาศ จะขาดใจ
カーッ ター ゴ ムアン マイミー アーガート ヂャ カーッ ヂャイ
あなたを失うことは 空気がないのと同じ いずれ死んでしまう

*

IKUDO AKIRAME CHIRIYUKU HANA
SOREDEMO SAKI
HOKORU AME NONAKA
DONNANI HANARE
TEMO YURUGI NAI OMOI
KOKORONI ITSUMO
ANATA DAKE ZUTTO

*

category: Bird

tag: love  ost. 
tb: 0   cm: 2

เขียนคำว่ารัก/綴る告白  

Bird_20140914214606410.jpg
title[เขียนคำว่ารัก/kian kam wa rak]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Thongchai]
album[-]
year[2014]

เธอรู้ไหม ว่าเธอคือคนคนเดียวที่สำคัญ
タールーマイ ワータークーコンコンディアオティーサムカン
気付いているかい?たったひとり 大切な存在 それが君なんだよ 
เธอได้ทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
ターダイタムハイチーウィッチャンミークワームマーイ
君が僕の人生を 有意義なものにしてくれたんだ
เธอรู้ไหม ว่าฉันมีคำคำหนึ่งในหัวใจ
タールーマイ ワーチャンミーカムカムヌンナイフアヂャイ
気付いているかい?僕が心のなかに持っている 一つの言葉
เก็บเอาไว้ในใจเรื่อยมาไม่กล้าบอกเธอ
ゲップアオワイナイヂャイルアイマーマイグラーボークター
ずっと心に秘めてきた 君にはどうしても言えないまま

ฉันก็ไม่รู้ ไม่รู้ว่าเพราะอะไร
チャンゴマイルー マイルーワープロッアライ
僕にも分からないんだよ どうしてそうなのか
เจอหน้าเธอทีไรมันพูดไม่ออกซักที
ヂューナーターティーライマンプートマイオークサックティー
君の顔を見るといつも あっという間に言えなくなってしまうんだ
ตอนที่คิดในใจ มันง่ายกว่านี้
トーンティーキットナイヂャイ マンガーイクワーニー
心の中で 想っているほうが よっぽど楽なんだけど
เป็นอย่างนี้ได้ยังไง
ペンヤーンニーダイヤンガイ
このままで いられるはずもないよね

* แค่คิดถึงคำนั้น ใจมันก็เต้นรัว
ケーキットゥンカムナン ヂャイマンゴテンルア
その言葉を 思い起こすだけで 胸が高鳴る
กลัวว่าเธอไม่คิดอย่างฉัน
グルアワーターマイキットヤーンチャン
君が 僕と違う考えだったらと思うと 不安で
ได้แต่เขียนเก็บเอาไว้ ใจความสำคัญ
ダイテーキアンゲップアオワイ ヂャイクワームサムカン
ただ文字にしてしまっておくことしかできない 大切に 想っていること
รักแต่ไม่กล้าบอกว่ารัก
ラックテーマイグラーボークワーラック
好きなのに 告白なんてとてもできない

เธอรู้ไหม ฉันได้แต่คอยนับคืนนับวัน
タールーマイ チャンダイテーコーイナップクーンナップワン
気付いているかい?僕にはただ 毎日を数えることしかできないんだよ
อยากบอกความในใจของฉันให้เธอเข้าใจ
ヤークボーックワームナイヂャイコーンチャンハイターカオヂャイ
君に分かってもらうために 自分の気持ちを伝えたい
เธอรู้ไหม ฉันเตรียมถ้อยคำดีดีไว้มากมาย
タールーマイ チャントリアムトイカムディーディーワイマークマーイ
気付いているかい?僕はたくさんの素敵な言葉を 用意してはいるんだよ
แต่ไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นยังไงสักที
テーマイルーワールァムトンヤンガイサックティー
だけど どうやって始めればいいのかが 全然分からないんだ

*

ได้แต่เขียนเป็นจดหมาย
ダイテーキアンペンジョットマーイ
手紙に書くことしか できないんだ
เพราะรู้ว่าง่ายกว่า สบตาแล้วบอกว่ารัก
プロッルーワーガーイクワー ソップターレーオボークワーラック
目を合わせて告白をすることよりも そのほうが簡単だって 分かっているから

category: Bird

tag: love  届かない想い 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。