テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ปากดี ขี้เหงา เอาแต่ใจ/おしゃべりで寂しがり 好きになってほしいだけ  

mila

title[ปากดี ขี้เหงา เอาแต่ใจ/paak dii khii ngao ao tee jai]
artist[มีล่า/Mila]
alum[มีล่า/Mila]
year[2007]

มีหนึ่งคำที่พูดไม่ออก พูดไม่เป็น ก็แค่ที่บอกว่ารัก
口に出せない言葉がひとつある 言えない 告白したいだけなのに
แต่ปากมันไม่ไป
口が動かない
มันก็เลยชอบทำเป็นงอน ทำให้เธอสนใจไว้ก่อน
だからよくすねたふりをして あなたの気を引こうとした
เข้าใจ ก็เธอน่ะสำคัญ
分かってる あなたが大切だから

* อยากเห็นว่าเธอเป็นห่วง อยากให้หวงทุกห้านาที
不安な気持ちでいるあなたを見ていたい 少しの間でいいから大切にしてあげたい 
ก็นั่นน่ะสิ ฉันก็เลยชอบน้อยใจ
だけどほらね 私は臆病になってばかり
อยากให้รู้ว่ารักหรือเปล่า แปลว่าฉันวุ่นวายใช่ไหม
好きかどうか教えて欲しい 私の不安の理由でしょう?
เออ ก็ได้ แต่ฉันก็เป็นแบบนั้น
それでもいい そんな風にしかいられないから

** ปากดี ขี้เหงา เอาแต่ใจ ทำอะไรไม่ดีสักอย่าง
おしゃべりで 寂しがり 好きになってほしいだけなのに なにをしてもうまくいかない
จดเอาไว้ข้างข้างหน้าต่าง ทีหลังอย่าทำแบบนี้
窓のところに書いておいて 次はこんなことしないでと
ปากดี ขี้เหงา เอาแต่ใจ เธอคงเซ็งหัวใจล่ะสิ
おしゃべりで 寂しがり 好きになってもらいたいだけなのに あなたはきっとつまらないはず
แก้เท่าไหร่ไม่หายสักที ถึงเป็นอย่างนี้ แต่ฉันก็มีแค่เธอ
いくら頑張っても全然よくならない こんな私だけど あなたしかいないのに

พูดอะไรไม่ใจเย็นเย็น พูดดีดี ไม่ค่อยจะเป็น หรอกนะ
何を言ってもクールに言えない 一生懸命話してるのに冗談になってしまう
แต่เธอห้ามหนักใจ ไม่ต้องทำเหมือนเธอจะโกรธ
それなのにあなたは気にもしてくれない 怒ってるみたいにしなくてもいいのに
เรื่องอะไรก็ไม่ขอโทษได้ไหม
どんな出来事も責めないでいてくれる?
เป็นแฟนกันต้องทน
恋人同士ならガマンしなくちゃ

*

**

**

**

-- 続きを読む --
スポンサーサイト

category: Mila

tag: 告白 
tb: 0   cm: 2

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。