テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

สารภาพ/告白  

oomruk

title[สารภาพ/saraphaap]
artist[วิเชียร ตันติพิมลพันธ์/Wichian Tantipimanpan]
album[Ost.อุ้มรัก/Ost.um rak]
year[2006]

อาจจะเป็นวันนั้น วันที่ฉันทำเธอเสียใจ
もしかしたらいつの日か 君を悲しませてしまうかもしれない
หาก เธอไม่ยอมอภัย ฉันก็พอเข้าใจอยู่แล้ว
もしも君が許してくれなかったら 僕はすべて理解する

* แต่วันนี้ใจฉันมีความนัย ที่เธอควรต้องรู้
だけど今の 僕の気持ちを君に知ってもらいたいんだ
แม้ว่าทุกอย่าง มันจะดูสายไป
たとえなにもかもが 遅すぎたとしても

** อยากจะสารภาพว่ารัก
愛していると告白したい
แต่เธอไม่อยากจะฟังใช่ไหม
だけど君は聞きたくないんだろうね
เธอยังไม่ยอมเปิดใจให้กันเสียที
君はまだ 少しも心を開いてくれないまま
หนึ่งคำสารภาพว่ารัก
一言だけ 愛を告白するよ
เมื่อไรจะยอมรับไว้เสียที
いつになったら受け入れてくれる?
บอกฉันต้องทำอย่างไร
僕にどうすればいいか教えて
จะให้ฉันเฝ้ารออย่างนี้ถึงเมื่อไร
僕はいつまでこうして待っていればいいのだろう

อยากจะลองแก้ตัวได้ไหม จะขอให้เราเริ่มใหม่
言い訳をさせて欲しい どうかやり直しをさせてと
อยากหมุนเวลากลับไป คงไม่มีใครต้องเสียใจ
時間を元に戻したい きっと誰も悲しまないから

*

**

*

**

จะให้ฉันเฝ้ารออย่างนี้ถึงเมื่อไร
僕はいつまでこうして待っていればいいのだろう

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --
スポンサーサイト

category: Wirachai

tag: 届かない想い  告白 
tb: 0   cm: 0

กว่าจะรัก/愛するまで  

oomruk

title[กว่าจะรัก/kwaa ja rak]
artist[วีรชัย รุจิตร/Wirachai Rucit]
albim[Ost.อุ้มรัก/Ost.um rak]
year[2006]

ใครเล่าจะรู้ ที่เราคู่กัน
言われて気がついた 僕たちは付き合っているのだと
นั้นเป็นเพราะบังเอิญ
そしてそれは 偶然のことなんだろうか
หรือฟ้าจงใจกำหนดจากฟ้า
それとも天の定めたことなのだろうか
ให้เราชิดใกล้ แล้วใยสองหัวใจ
僕らの距離が縮っても ふたつの心には
เหมือนยังไกลกัน
まだ距離があるかのよう

* สองคนไม่ลงตัว
ふたりとも納得していない
สองใจนั้นไม่ลงเอย
想いが通じ合っていないふたつの心
สองเราเหมือนไม่เคยเข้าใจ
僕たちふたりはまるで分かってなかったみたい
สองคนกว่าจะรัก ต้องรอถึงเมื่อไร
二人が愛し合うまで いつまで待たなければならないのだろう
ที่รักของเรา จะสดใสเสียที
僕たちの愛が 輝くのはいつなのだろう

** ต่อหน้าเราทำเป็นคนไม่รัก
今の僕たちは 恋人同志ではないけれど
แต่ลึกในใจเราเองก็รู้
だけど胸の奥では分かっている
เราไหวหวั่น ทุกนาที ที่เราอยู่ใกล้กัน
そばにいられるときはいつも胸が震える 
ต่อหน้าเราทำเป็นคนไม่รัก
今の僕たちは 恋人同志ではないけれど
แต่ลึกในใจเราเก็บคำนั้น
だけど胸の奥にその言葉がある
ได้แต่รอว่าสักวัน
待つしか出来ない いつの日か
คำว่าเรารักกันคงจะเปิดเผย
愛し合う僕たちが 心を開く言葉を告げるのを

คนหนึ่งยังร้อน อีกคนร้อนไป
ひとりが熱いままだったら もうひとりは冷めていく
ไม่ยอมให้หัวใจ หันมาพูดกัน
振り返り伝えたい気持ちを抑えられない
คนหนึ่งเป็นน้ำ อีกคนน้ำมัน
ひとりが水だったら もうひとりは油になる
เคล้ากันซักเท่าไร ก็ไม่เข้ากัน
いくら混ぜ合わせても 溶け合うことはない


*

**.

**

ได้แต่รอว่าสักวัน
待つしか出来ない いつの日か
คำว่าเรารักกันคงจะเปิดเผย
愛し合う僕たちが 心を開く言葉を告げるのを

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: Wirachai

tag: 告白 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。