テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

ขอให้เธออดทน/どうか我慢して

phlengdin

title[ขอให้เธออดทน/kho hai toe ot ton]
artist[นุ่น วรนุช/Nun Waranut]
album[Ost.เพลงดินกลิ่นดาว/Ost.Pleeng din klin daaw]
year[2008]

เจอโชคร้ายอีกครั้ง มันหนักเกินแรงใช่ไหม
またひどい目にあった あまりにも辛かったでしょう?
เธอเหนื่อยนักหนาแค่ไหน ฉันก็รู้และเข้าใจ
どれほどあなたが疲れているか 私にも分かってる
เหมือนวันที่มืดมน ฟ้าคงจะหลับไหล
真っ暗で何も見えない日のよう 空も眠っているみたい
ไม่ใยดี ไม่เมตตา
輝きもなく 慈悲もない

* อดทนไว้นะเธอ มีฉันอยู่อีกทั้งคน
我慢していてね まだ私がいるのだから
อดทนนะคนดีที่มืดมนต้องพ้นไป
愛しい人 我慢してね 暗闇は必ず明けるから
แค่เพียงในไม่ช้าไม่นาน ฟ้าจะเปลี่ยนสีวันใหม่
あともう少しだけ 空は新しい色に変わる
ให้เธอได้มั่นใจ เราจะผ่านข้ามคืนนี้ไปด้วยกัน
あなたを安心させてあげる 今夜は一緒に過ごしてあげるから

เธอรับรู้ใช่ไหม หัวใจของฉันอยู่ไหน
あなたにも分かったかしら?私の気持ちがどこにあるのか
ฉันจับมือเธอเอาไว้ คอยส่งรักและห่วงใย
あなたと手をつなぎ 愛と思いやりを送っているの
สัญญาจะไม่ห่าง ไม่จากกันไปไหน
約束は消えない どこへも行かないでいるわ
อย่าถอดใจนะคนดี
大好きな人 心を放さないで

อดทนไว้นะเธอ มีฉันอยู่อีกทั้งคน
我慢していてね まだ私がいるのだから
อดทนนะคนดีที่มืดมนต้องพ้นไป
愛しい人 我慢してね 暗闇は必ず明けるから
แค่เพียงในไม่ช้าไม่นาน ฟ้าจะเปลี่ยนสีวันใหม่
あともう少しだけ 空は新しい色に変わる
แม้คืนนี้นานแค่ไหน จะอยู่และผ่านพ้นไปด้วยกัน
たとえこの夜がいくら長くても 一緒に過ごしてあげるから

*

【“ขอให้เธออดทน/どうか我慢して”の続きを読む】