テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

นะนะ/ねぇ

title[นะนะ/nana]
artist[ลานนา คัมมินส์/Lanna Kammin]
album[ลานนา/Lanna]
year[2004]

หายห่างไปเป็นไงบ้างจ๊ะ ข่าวคราวส่งมาด้วยนะ
遠く離れてしまってどうかしら?便りが欲しいわ
อย่าทำเป็นลืมนะจ๊ะ ห้ามเที่ยวเพลินนะ
忘れないでいてね 遊びになんか行かないで
เรื่องกินระวังด้วยนะ หยูกยาอย่าลืมนะจ๊ะ
食事にも気をつけて 薬を飲むのを忘れないでね
ก่อนนอนสวดมนต์ด้วยนะ ขอพระคุ้มครอง
寝る前にお祈りをして 神様どうか守ってくださいと

ขอฝากดาวดูแลด้วยนะ ฝากเดือนช่วยเตือนด้วยนะ
星よ どうか見守っていて 月よ ちゃんと見ていて
อย่าลืมคนรอนะจ๊ะ รีบกลับมา
待っている人がいるのを忘れないでよ 早く戻ってきて
ฝนตกพร่ำยิ่งทำให้เหงา หลับตาก็มีแต่เขา
降り続く雨が寒さを増していく 目を閉じればあの人がいる
เมื่อไหร่เมื่อไหร่จะเช้า เหงาจังเหงาใจ
いつになったら朝になるの?寂しくてたまらない

* เขาคงหลับไปแล้วป่านนี้ ขอให้ฝันดีคืนนี้อย่าเหงา
あの人はきっと今もう眠ってる どうか素敵な夢を見て 寂しがらないで
เขาคงหลับไปแล้วป่านนี้ ขอให้ฝันดีอย่าเหมือนเช่นเรา
あの人はきっと今もう眠ってる どうか素敵な夢をみて 私のようにならないで

** จะมีใครรำคาญก็แล้วแต่ ที่มาคอยตอแยก็เพราะห่วง
誰かが悩んでいるけれど仕方ない 悩ませているのは不安だから
ทำอะไรต้องห่วงตัวเองด้วยนะ สัญญานะ
なにをしたら不安になってしまうの?約束してよ
ไม่ต้องคอยกังวลเรื่องของฝาก ไม่ต้องคอยลำบากไม่ต้องห่วง
贈り物のことなんかで悩まなくてもいい 苦労しなくていい 心配しなくていい
แค่ดูแลแค่ห่วงตัวเองเท่านั้น สัญญานะ
ただ大切にしていて 自分のことだけ考えていて 約束してね

**

*

*

*

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
【“นะนะ/ねぇ”の続きを読む】