テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ใครสักคน/誰か  

Film_20141016002121bd8.jpg
title[ใครสักคน/krai sak kon]
artist[ฟิล์ม บงกช/Film Bongkoch]
album[Ost.พราว/Ost.Praw]
year[2014]

อาจจะดูว่าฉันนั้นมีทุกอย่าง
アーッヂャドゥーワーチャンナンミートゥックヤーン
私が なにもかもすべてを持っているように 思えるかもしれない
อาจจะดูว่าฉันพร้อมไปทุกสิ่ง
アーッヂャドゥーワーチャンプロムパイトゥックシン
私が すべてを引き連れているように 思えるかもしれない
แต่ใครจะรู้ความจริงที่มันอยู่ในใจฉัน
テークライヂャルークワームヂンティーマンユーナイヂャイチャン
だけど 私の心のなかにある 本当のことなんて 誰も知らない
อาจจะดูว่าฉันเลิศเลอเหนือใคร
アーッヂャドゥーワーチャンルァトルァーヌアクライ
私が 人より優れているように 思えるかもしれない
อาจจะดูว่าฉันไม่เคยหวั่นไหว
アーッヂャドゥーワーチャンマイクーイワンワイ
私が 不安を感じたことなんてないように 思えるかもしれない
แต่ทางที่ฉันก้าวไป มันเหงาจับใจเหลือเกิน
テーターンティーチャンガーオパイ マンガオヂャップヂャイルアグァン
だけど 私の進む道は あまりにも淋しさに満ちている

* สิ่งที่ตัวฉันมี ไม่ใช่อะไรที่ใจฉันต้องการ
シンティートワチャンミー マイチャイアライティーヂャイチャントンガーン
私自身が 持っているもの それは私の心が 必要としているものではない
สิ่งที่ฉันไขว่คว้ามานานแสนนาน
シンティーチャンクワイクワーマーナーンセーンナーン
私が もうずいぶん長い間ずっと つかみ取ろうと手を伸ばしているもの
ไม่เคยจะได้เจอ
マイクーイヂャイダイヂュー
まだ観ることすら叶わない

** ฉันต้องการแค่ใครคนนั้น
チャントンガーンケークライコンナン
たったひとりでいい その人を 必要としているのよ
ที่พร้อมจะเข้าใจ
ティープロムヂャカオヂャイ
すべてを理解してくれる人
ฉันต้องการเพียงใครสักคน
チャントンガーンピアンクライサッコン
たったひとり その人だけを 必要としているのよ
ที่โอบกอดฉันและไม่หนีไป
ティーオーブゴートチャンレッマイニーパイ
私を抱きしめてくれる人 どこへも行かないでいてくれる人
ฉันต้องการแค่ใครคนนั้น
チャントンガーンケークライコンナン
たったひとりでいい その人を 必要としているのよ
แต่เขาไปอยู่ที่ไหน
テーカオパイユーティーナイ
だけどその人は どこへ行ってしまったの?
คนที่เขาจะมองกันด้วยหัวใจ
コンティーカオヂャモーンガンドゥアイフアヂャイ
心で 見つめてくれる人
ไม่ใช่ด้วยสายตา
マイチャイドゥアイサーイター
瞳ではなくて

สิ่งที่ตัวของฉันนั้นมีทุกอย่าง
シンティートワコーンチャンナンミートゥックヤーン
私の体には なにもかも揃っているけれど
หากว่ามันมากพอแลกพรสักสิ่ง
ハークワーマンマークポーレァクポーンサックシン
多少なにかを失っても構わない
ก็จะยอมถ้าฝันเป็นจริง
ゴヂャヨームターファンペンヂン
夢が現実になるなら
ทุกอย่างจะยอมแลกไป
トゥックヤーンヂャヨームレァクパイ
すべてを投げ出したって構わない

*

**

**

スポンサーサイト

category: Fymme Bongkot

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

ไม่เจ็บอย่างฉันใครจะเข้าใจ/私みたいに辛い思いをしていない人には分からない  

バナー
title[ไม่เจ็บอย่างฉันใครจะเข้าใจ/mai jep yang chan krai ja kawjai]
artist[Film Bongkot]
album[Ost.สามีตีตรา/Ost.Samee teettara]
year[2014]

ยังมีอยู่จริงใช่ไหม คนรักที่ไม่หลอกกัน
ヤンミーユーヂンチャイマイ コンラックティーマイローッガン
本当に いるはずよね?嘘偽りなく 愛してくれる人
ยังมีอยู่จริงใช่ไหม ความรักที่เป็นดั่งฝัน
ヤンミーユーヂンチャイマイ クワームラックティーペンダンファン
本当に あるはずよね?まるで理想通りの恋
ฉันแค่กลัวว่าเธอนั้น จะมองฉันเป็นทางผ่าน
チャンケークルア ワーターナン ヂャモーン チャンペンターンパーン
私は不安に思っているのよ あなたが私のことを 見過ごしてしまうんじゃないかって
อย่างใคร ใครที่เค้าเคยเข้ามา
ヤーンクライ クライティーカオクーイカオマー
今まで出会った ほかの人たちと同じように

โหยหาจนมันไม่คิดว่ารักแท้มีอยู่จริง
ホーイハーヂョンマンマイキット ワーラックテーミーユーヂン
心から求めてる 真実の愛が 実在すると 思わなかったから 
โหยหาจนมันไม่หวังจะพบใครดีสักคน
ホーイハーヂョンマンマイワン ヂャポップクライディーサッコン
心から求めてる 素敵な人に巡り合えなくてもいいと 思っていたから
ถ้าเป็นเธอในวันนี้ ช่วยทำให้ฉันรู้ที
ターペンター ナイワンニー チュワイタム ハイチャンルーティー
もしも今のあなたがそうなら どうか私に 今すぐ教えて
ว่าเธอมีความรักที่เที่ยงแท้…
ワーター ミークワームラックティーティアンテー
自分には 正真正銘の愛があると

* ไม่เจ็บอย่างฉันใครจะเข้าใจ ว่ารักน่ากลัวเท่าไร
マイヂェップヤーンチャン クライヂャカオヂャイ ワーラックナークルアタオライ
私みたいに 辛い思いをしていない人には分からないことよ 恋がどんなに 恐ろしいものかなんて
กี่คนที่เค้ามาดีมากมาย แต่สุดท้ายหลอกกันทุกที
ギーコンティーカオマー ディーマークマーイ テースッターイローッガントゥックティー
今まで何人も 素敵な人と出会った だけど結局 いつも裏切られてきた
มันหมดไปแล้วทุกความรู้สึก ไม่อยากรักใครอีกวันนี้
マンモットパイレーオトゥックワームルースック マイヤークラックライイークワンニー
感情なんてもう なくなってしまった もう今は 誰のことも好きになんてなりたくない
เธอช่วยบอกกับฉันที ว่ารักแท้มีอยู่จริง
ター チュアイボーッガップチャンティー ワーラックテーミーユーヂン
どうか私に言ってほしいの 真実の愛は 存在するって

ฝันร้ายอย่างเดิมซ้ำซ้ำ กับทุกคนที่ผ่านมา
ファンラーイヤーンドァムサムサム ガップトゥッコンティーパーンマー
いつもと同じ 嫌な夢 過去の人たちが出てくる
ฝันร้ายอย่างเดิมซ้ำซ้ำ สุดท้ายก็จมน้ำตา
ファンラーイヤーンドゥアンムサムサム スッターイゴヂョムナムター
いつもと同じ 嫌な夢 最後は涙に溺れる
ถ้าเวลาจากวันนี้ เธอทำให้ฉันหายดี
ターウェラーヂャークワンニー タータムハイチャンハーイディー
もしもこの先 あなたが私を 癒してくれるとしたら
ก็คงตื่นจากฝันที่มันร้าย
ゴコン ドゥーンヂャークファンティーマンラーイ
きっと ひどい夢から抜け出せる

*

*

โห…ว่ารักแท้มีอยู่จริง…
ホー ワーラックテーミーユーヂン
真実の愛は 存在するって

category: Fymme Bongkot

tag: 届かない想い  ost. 
tb: 0   cm: 0

ไม่ใช่ไม่รัก/愛してないわけじゃない  

バナー

title[ไม่ใช่ไม่รัก/mai chai mai rak]
artist[ฟิล์ม บงกช/Film Bongkot]
album[Ost.วันนี้ที่รอคอย/Ost.wan nee tee ro koy]
year[2013]

ฉันต้องเก็บความจริงในหัวใจ
本音を隠しておかなくてはいけない
แต่ละวันที่มันพ้นไป
一日一日を 乗り越えていく
ไม่เคยรู้ทำเธอเสียใจมากแค่ไหน
あなたをどんなに傷つけているかなんて 分からない
เพราะบางอย่างมันเกินอธิบาย
うまく説明できないこともあるし
บางอย่างเธอคงไม่เข้าใจ
きっとあなたには 分かってもらえないかもしれないし
แต่วันนี้ฉันคงไม่ต้องทำอย่างนั้น
それでもようやく そんなことをする必要はなくなった

* เมฆหมอกจางหาย
霧雲はすっかり晴れて
อะไรร้ายร้ายมันได้ผ่าน ได้พ้นไป
いやなことは全部 通り過ぎてしまった 乗り越えることができた
และในวันนี้ความลับที่อยู่ในใจ
そして 今やっと 胸にとどめてあった秘密を
จะบอกให้เธอได้รู้…
あなたに伝えられる

** ไม่ใช่ไม่รักเธอ ที่ผ่านมาฉันเองก็เหนื่อยหัวใจ
あなたのことを 愛していないわけじゃない 今までの間 私だって しんどかった
ไม่ใช่ไม่รู้เลยว่าเธอนั้นรักฉันมากแค่ไหน
あなたが私を どれだけ愛してくれているか 知らなかったわけじゃない
ถ้าในวันนี้ ทุกอย่างมันยังไม่สายไป
もしも今 すべてがまだ手遅れになっていなければ
อยากจะขออภัยได้ไหมให้คนที่รักเธอ
どうか許してほしい あなたを好きでいたいから

ฉันไม่อยากให้เธอเสียใจ
あなたを悲しませたりはしたくない
ไม่อยากต้องทำร้ายใคร
誰のことも 傷つけたりはしたくない
ยิ่งได้รู้ว่าเธอนั้นรักคนอย่างฉัน
あなたが私のような人間を 好きでいてくれると知れば知るほど
แต่ฉันก็เจ็บปวดใจเหมือนกัน
私の心は 重く辛い気持ちになった
ที่ต้องเก็บความจริงทุกวัน
毎日 本当の気持ちを隠していなければならないから
กว่าจะถึงเวลาที่ต้องพูดออกไป
口にすることができる そのときが来るまで

*

**

**

**

ถ้าทุกอย่างมันยังไม่สาย…
もしも今 すべてがまだ手遅れになっていなければ
อยากจะพูดคำนึงได้ไหมว่าฉันก็รักเธอ
私もあなたが好きだと 伝えたい

category: Fymme Bongkot

tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。