テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ขอแค่มีเธอ/あなたさえいればいい  

Namm
title[ขอแค่มีเธอ/ko kae mee toe]
artist[รณเดช วงศาโรจน์/Ronnadech Wongsarot]
album[Ost.สาปพระเพ็ง/Ost.Sap pra peng]
year[2013]

อาจเป็นเพียงกาลเวลาที่ต่างไป
ただ単に 別々の時を過ごしたに過ぎないのかもしれない
ความผูกพันยังโยงใยเรามาเจอ
絆がふたりを 再びめぐり合わせる
ด้วยความรักที่ฉันนั้นมีต่อเธอ
私があなたに対して持つ愛情が
ที่นำทางเราพบเจอทุกชาติไป
生まれ変わっても ふたりを引き合わせる

แค่มีเธอคอยรำพันคำว่ารัก
愛をつぶやくあなたさえいてくれれば
กอดฉันไว้ให้รับรู้เสียงหัวใจ
私を抱いてくれれば 胸の鼓動が聞こえる
วันพรุ่งนี้แม้ต้องพบเจออะไร
明日 たとえなにがおきようとも
ไม่หวั่นไหวเพียงข้างกายฉันมีเธอ
私のそばに あなたがいてくれさえすれば 恐くなんてない

* ต่อให้ฉันต้องสูญเสียสักเท่าไรก็ยอม
これから先 何をどれだけ失っても構わない
แค่เพียงขอให้ชีวิตฉันมีเธอ
私の人生に あなたがいてくれる ただそれだけを望んでる
หากจะตายฉันก็ยอม ยอมตายเพื่อเธอ
死んだって構わない あなたのためなら 死んでもいい
ใจดวงนี้มันรักเธอไม่เสื่อมคลาย
この命は 絶えることなくあなたを愛してる

*

*

ปรารถนาจะรักเธอตลอดไป
いつまでもあなたを愛したいと願ってる

スポンサーサイト

category: Namm Ronnadech

tag: love  ost. 
tb: 0   cm: 0

รออะไร/何を待ってるの?  

Namm

title[รออะไร/ro arai]
artist[แหนม รณเดช/Namm Ronnadech]
album[-]
year[2013]

เวลานาทีไม่รอใคร
時間は 誰のことも待ってはくれない
สายน้ำไม่ไหลไม่ย้อนคืน
川の流れは さかのぼるということもない
ระวังจะต้องเสียดาย
無駄にしてしまうことのないように気をつけて
คิดเล็กคิดน้อยอะไรอยู่
なにをそんなに考えているの?
ยื้อยื้อยักยักซะตั้งนาน
長い間 力ずくで手にいれようとしてきたけど
รักกันก็เปิดหัวใจ
付き合ってるのなら 心を開いて

* การเจอบางคนที่ทำให้หัวใจรู้สึกดี
会えば いい気分になれる相手もいる
มันเป็นอะไรที่หาไม่ง่ายเลย หนึ่งคนนี้
なんなんだろう?簡単には見つからない その人たったひとり

** แล้วต้องรออะไรเธอนั้นต้องรออะไร
そうだとしたら 君はいったい何を待っているの?
บอกรักให้ฉันได้ฟังซักที
僕に気持ちを 聞かせておくれよ
รักแล้วรออะไร เราพร้อมแล้วรอทำไม
好きになったのに なにを待っているの?僕らはもう大丈夫 だから待つ必要なんてない
อยากใช้เวลาที่ยังหายใจ กับเธอคนดี
いとしい君と 一緒に生きていきたいんだ

โลกหมุนและหมุนไม่มีหยุด
地球は回り続け 止まることはない
เธอยังลังเลอะไรอยู่เดี๋ยวมันจะล่าช้าไป
君はまだ なにかにためらっている そんなことをしてたら 取り残されてしまうよ
ไหนไหนก็หากันจนเจอ
あちこちどこでも 見つかるまで探せば言い
ไหนไหนแล้วฉันต้องคู่เธอ
どこにいたって 僕は君と結ばれるはず
เสียเวลารอ เสียดาย
待ってる時間なんて無駄なんだよ

*

**

**

category: Namm Ronnadech

tb: 0   cm: 0

เธอจะรักฉันหรือเปล่าไม่รู้/あなたが好きになってくれるかどうか分からないけど  

065143.jpg
title[เธอจะรักฉันหรือเปล่าไม่รู้/toe ja rak chan ru plaw mai roo]
artist[แหนม รณเดช/Namm Ronnadech]
album[Ost.สุภาพบุรุษจุฑาเทพ ตอน คุณชายพุฒิภัทร/Ost. Supapburut juttatep ton kun chai putpat]
year[2013]

แค่เพียงได้พบเธอก็หวั่นไหว
あなたと出会っただけで 胸がときめいた
แค่เพียงสบสายตาก็ปักใจ
目が合っただけで 確信した
หลงรักเพียงแรกเจอ
たった一度会っただけで 恋に落ちてしまった

แล้วเธอล่ะเป็นไหม
あなたはどうだろうか
ช่วยเปิดใจให้รู้ที
どう思っているのか教えてほしい

ไม่เคยจะรักใครเร็วอย่างนี้
こんなにも早く 人を好きになってしまったことなんてなかった
ไม่เคยมีผู้ใดมากี่ปี
何年もの間 恋人と呼べる相手なんていなかった
แต่ฉันก็แพ้เธอแล้วไงล่ะทีนี้
それなのに 今こうして あなたを好きになってしまった
เธอจะรักฉันหรือเปล่าไม่รู้
あなたが愛してくれるかなんて 分からないのに

* จะแกล้งทำไม่รักก็ห้ามใจไม่อยู่
気のないそぶりをしても 気持ちを抑えることなんて出来ない
ความรักบังเกิดจนล้นใจ
隠した恋心が あふれてしまいそう
หลับตานอนก็เห็นหน้าเธอวนเวียน
目を閉じて眠ると あなたの顔が思い浮かんでしまう
ตลอดคืนจะทนยังไงไหว
毎晩続くそんな状態に どうやって耐えればいいのだろう
ก็เลยต้องยอมให้เป็นไป
だからこの気持ちを 叶えてほしい

** เหลือเพียงแค่รู้ใจเธอเท่านั้น
あとはあなたの気持ちを知るだけ
ว่าเธอจะรักกันอย่างฉันไหม
あなたも同じ気持ちでいてくれているのだろうか
อยากถามเธอสักคำให้หายที่ข้องใจ
不安を払いから あなたに尋ねたい
เธอจะรักฉันหรือเปล่าไม่รู้
あなたが愛してくれるかなんて 分からないのに

*

**

เธอจะรักฉันหรือเปล่าไม่รู้
あなたが愛してくれるかなんて 分からないのに


category: Namm Ronnadech

tag: love 
tb: 0   cm: 0

เชื่อในตัวฉัน/僕を信じて  

バナー
title[เชื่อในตัวฉัน/chua nai toa chan]
artist[แหนม รณเดช/Namm Ronnadech]
album[Ost.มณีแดนสรวง/Ost.manee daeng swang]
year[2012]

ต่างแค่ไหน ก็ไม่ท้อ
どんなに違っていても 挫けたりはしない
ฉันขอมีเธอคนเดียวที่อยู่ในหัวใจ
僕の心に 君だけがいてくれることを望んでる
เธออยู่สูง สักแค่ไหน
君がどんなに 手の届かない存在でも
ก็ไม่เคยทำให้ฉันต้องหวั่นต้องท้อใจ
そのことに僕は 不安になったり 落ち込んだりはしないよ

* ก็เพราะทุกทุกครั้งที่ได้สบตา
目が合うたびにいつも
มันทำให้ฉันกล้าที่จะบอกรักเธอ
君に告白する勇気がでるんだ
เหตุผลแค่ความต่าง ไม่เห็นจะสำคัญ
単なる違いなんて 少しもたいした問題じゃない

** ขอแค่เชื่อในความรัก ขอแค่เชื่อในตัวฉัน
どうかこの想いを 信じてほしい どうか僕のことを 信じてほしい
ขอให้เชื่อใจกัน ว่าฉันจะไม่ทอดทิ้งเธอ
お互いに 信じ合っていたいんだ 僕は絶対に君を 手放したりはしないから
แม้ว่าฉันไม่เหมาะสม แม้ว่าฉันไม่ดีพร้อม
たとえ僕とじゃ 釣り合わなくても たとえ僕に 満足できなくても
แต่ว่าใจก็ยอมที่จะทุ่มเทเพื่อเธอ
君のために 本気で尽くしていくつもりだから
เพียงเธอเปิดใจยอมรับกัน ให้ฉันได้รักเธอ
君さえ心を開いて 受け入れてくれればいい 僕が君を好きだという気持ちを

ต่างแค่ไหน ก็จะรัก
どんなに違っていても 好きな気持ちは変わらない
ไม่รู้ทำไมต้องมีเพียงเธอในหัวใจ
どうしてだか分からないけれど 心には君しかいないんだ
ไม่อาจฝืน ซ่อนเก็บไว้
決して無理して 隠してるわけじゃない
ต้องพูดความจริงในใจให้เธอได้รับฟัง
この胸の真実を 君に聴いて欲しいんだ

*

**

**

category: Namm Ronnadech

tag: love 
tb: 0   cm: 0

เจ้าสาวของผม/僕の花嫁  

バナー
title[เจ้าสาวของผม/jaw saw kong pom]
artist[แหนม รณเดช/Namm Ronnadech]
album[Ost. เจ้าสาวผมไม่ใช่ผี/Ost.jaw saw pom mai chai pee]
year[2011]

* อยากจะถามอะไรคุณหน่อย มันคงไม่มากมาย
あなたに聞きたいことがあります そんなにたくさんじゃないけど
ยิ้มของคุณขายยังไง อยากได้มองทุกๆวัน
あなたの笑顔を手に入れるには どうすればいい?毎日見ていたいんです
ห้องเล็กๆที่มันว่างเปล่า รอเพียงคุณเท่านั้น
空っぽの小さな部屋 あなただけを待っています
ถ้ามีคุณอยู่ด้วยกันก็คงดี
もしもあなたが一緒にいてくれたら きっとハッピーだと思うんです

** อยากได้คุณเป็นเจ้าสาว
あなたを花嫁として迎えたいんです
รบกวนคุณคิดสักนิดนึงนะจะได้ไหม
申し訳ないけど ちょっと考えてみてくれませんか?
ได้ใช้ชีวิตร่วมกันซักที
一緒に人生を過ごしてくれませんか?
อยากได้คุณเป็นเจ้าสาว
あなたを花嫁として迎えたいんです
แล้วผมก็เหมือนได้เป็นผู้ชายที่โชคดี
そうしたら僕は 幸せな男になれます
ที่ได้มีคุณมาอยู่เคียงข้างกัน
あなたのそばで 一緒に過ごしていきたいのです

*** คุณอยู่ไหนผมคอยเป็นห่วง อยากไปช่วยเทคแคร์
あなたはどこにいますか?心配です あなたを見守っていたいんです
ขอเป็นคน ช่วยดูแล หมดสี่ห้องของหัวใจ
あなたを大切にしたいんです 心臓4つの部屋すべてで
ตื่นตอนเช้าก็กู้ดมอร์นิ่ง ก่อนนอนก็กู้ดไนท์
朝目が覚めたらGoodMorning 寝る前にはGoodNight
อยากให้คุณอบอุ่นใจ ทุกทุกวัน
あなたを安心させてあげたいんです 毎日 毎日

*

**

***

จะได้ไหม โปรดเข้าใจผมรักคุณ
どうでしょう?お願いだから あなたを愛してるって分かってください

category: Namm Ronnadech

tag: love 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。