テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

คนไม่จำเป็น/必要とされない存在  

Getsunova_20160221020223f27.jpg
title[คนไม่จำเป็น/kon mai jam pen]
aritst[Getsunova]
album[-]
year[2016]

อยู่ตรงนี้อยากเป็นคนที่เธอต้องการ
ユー トロンニー ヤーク ペン コン ティー ター トンガーン
この場所で あなたに必要とされる 存在でいたい
พยายามเปลี่ยนแปลงตัวให้ดีขึ้นมา
パヤヤーム プリアンプレァン トワ ハイ ディー クン マー
もっと良い人間に変わろうと 努力もした
อยากให้เธอรู้ ความจริงข้างใน
ヤーク ハイ ター ルー クワームヂン カーンナイ
あなたに分かってほしい 心の中では
ว่าฉันรัก เธอมากเพียงใด
ワー チャン ラック ター マーク ピアンダイ
あなたをどんなに 好きでいるか

แต่สุดท้าย ผ่านมานานแสนนานเท่าไร
テァー スッターイ パーン マー ナーン セァン ナーン タオライ
けれども結局 随分と長い時間
ยังคงรอ ยังลองทุกวิธีทุกทาง
ヤン コン ロー ヤン ローン トゥック ウィティー トゥック ターン
なにもできず あらゆる方法を 試してみたりもしたけど
เธอไม่เคยเห็น ฉันในสายตา
ター マイクーイ ヘン チャン ナイ サーイター
あなたは一度だって 僕に気付いて くれなかった
เป็นเพียงลม ไม่มีตัวตน
ペン ピアン ロム マイミー トワトン
単なる空気 形すらない

* ทำให้รู้ว่าทำอะไร เธอนั้นไม่เคยสนใจ
タムハイ ルー ワー タム アライ ター ナン マイクーイ ソンヂャイ
なにをしたところで あなたが興味を持ってくれることなどないと分かった
ทำให้รู้อยู่ไปก็ไม่มีความหมาย
タムハイ ルー ユー パイ ゴ マイミー クワームマーイ
ここからいなくなったところで 無意味なことだと分かった

** เพราะคนไม่จำเป็น ก็ต้องเดินจากไป
プロッ コン マイヂャンペン ゴ トン ドァン ヂャーク パイ
必要とされない存在 だから立ち去るべき
ถึงแม้ว่าภายในใจจะรักเธอแค่ไหน
トゥンメー ワー パーイナイ ヂャイ ヂャ ラック ター ケーナイ
たとえ心のなかで あなたをどんなに 好きでいても
เพราะคนไม่จำเป็น ก็ไม่ควรอยู่ตรงนี้
プロッ コン マイヂャンペン ゴ マイクワン ユー トロンニー
必要とされない存在 だからここにいてはいけない 
ก็ฉันนั้นเข้าใจดีว่าเธอไม่ต้องการ
ゴ チャン ナン カオヂャイ ディー ワー ター マイトンガーン
よく分かっているよ あなたに必要と されていないことくらい
ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
ヨーム ヂャークパイ プロム ナムター ペン コン ティー ライカー
泣きながらでも 立ち去るつもり 価値もない人間
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
プロッ ペン クワームヂャンペン コーン コン マイヂャンペン
それが 必要とされない存在の 必然なのだから

ก็พอรู้ว่าฉันนั้นไม่ดีเลิศเลอ
ゴ ポー ルー ワー チャン ナン マイディー ルァトラー
やっと気付いた どうしようもない 存在なのだと
เทียบกับเธอ ยังไงแล็วก็ไม่คู่ควร
ティアップ ガップ ター ヤンガイ レーオ ゴ マイ クークワン
あなたにしてみれば 結局は 相応しくない相手
สิ่งที่ยังเหลือ จะทำได้คือคงต้องหายจากชีวิตเธอ
シン ティー ヤン ルア ヂャ タム ダイ クー コン トン ハーイ ヂャーク チーウィッ ター
唯一できることといえば あなたの人生から 消え去ること

*

**

**

ยอมจากไปพร้อมนำตา เป็นคนที่ไร้ค่า
ヨーム ヂャークパイ プロム ナムター ペン コン ティー ライカー
泣きながらでも 立ち去るつもり 価値もない人間
เพราะเป็นความจำเป็นของคนไม่จำเป็น
プロッ ペン クワームヂャンペン コーン コン マイヂャンペン
それが 必要とされない存在の 必然なのだから

スポンサーサイト

category: Getsunova

tb: 0   cm: 0

อยู่ตรงนี้..นานกว่านี้/少しでも長くここにいて  

GETSUNOVA_20141011232015d8b.jpg
title[อยู่ตรงนี้..นานกว่านี้/yoo trong nee nan kwa nee]
artist[GETSUNOVA]
album[-]
year[2014]

รักของเรา ในตอนนี้ ดูเหมือนเริ่มต้นที่จะจบลง
ラッコーンラオ ナイトーンニー ドゥームアンルァムトンティーヂャヂョップロン
僕らの関係は今 終わりに向いはじめたような気がする
จากอาการ ของเธอที่คล้ายว่าจะหมดใจ
ヂャークアーガーン コーンターティークラーイワーヂャモッヂャイ
君の様子 気持ちが付きてしまったように思える

* ก็รู้ดี ว่าเราทั้งสองนั้นช่างแตกต่างกันเท่าไร
ゴルーディー ワーラオタンソーンナンチャーンテークターンガンタオライ
よく分かっているよ ふたりとも 相容れないところがあるって
ไม่มีทางที่ฉันจะรั้งเธอไว้ตลอดกาล
マイミーターンティーチャンヂャランターワイタロートガーン
僕が永遠に 君を繋ぎとめておくことなんて できはしない
และสักวันเธอต้องจากไป
レッサックワンタートンヂャークパイ
そしていつか 君は 去ってしまうんだね

** แต่อยู่ตรงนี้ นานกว่านี้จะได้ไหม
テーユートロンニー ナーンクワーニーヂャダイマイ
それでも ここに もう少しでいいから いてほしいんだよ
ต่อเวลานาทีสุดท้ายของสองเรา
トーウェラーナーティースッターイコーンソーンラオ
ふたりにとって 最後の時間になっても
โปรดอยู่ตรงนี้ เคียงข้างฉันอีกสักวัน
プロートユートロンニー キアンカーンチャンイークサックワン
お願いだから ここにいてほしい 僕の隣に あと何日かでいいから
เก็บคําลาที่เธอจะใช้เอาไว้ก่อน
ゲップカムラーティーターヂャチャイアオワイゴーン
さよならの言葉を口にするのは 少し待ってほしい
เพราะตอนนี้ ไม่พร้อมจะปล่อยเธอไป
プロットーンニー マイプロムヂャプロイターパイ
今はまだ 君を手放せる状態じゃないんだ

ขอเวลาให้ใจฉันนั้นได้ ทำการปรับตัว
コーウェラーハイヂャイチャンナンダイ タムガーンプラップトワ
僕の心が 変化を受け入れる 時間がほしい
กับความจริง ที่ฉันจะไม่มีเธออีกแล้ว
ガップクワームヂン ティーチャンヂャマイミーターイークレーオ
もう君がいないという現実

*

**

**

ไม่พร้อมจะปล่อยเธอไป ไม่พร้อมจะปล่อยเธอไป…
マイプロムヂャプロイターパイ マイプロムヂャプロイターパイ
まだ 君を手放せる状態じゃない まだ 君を手放せる状態じゃない

category: Getsunova

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 2

สิ่งที่ตามหา/探し求めていたもの  

สิ่งที่ตามหา-Getsunova-150x150
title[สิ่งที่ตามหา/sing tee tam ha]
artist[Getsunova]
album[-]
year[2014]

ติดอยู่ในชีวิตที่ช่างเดียวดาย
ティットユーナイチーウィッティーチャーンディアオダーイ
どうしようもない孤独が 日常に染み付いてる
เดินอยู่บนถนนที่ไร้จุดหมาย
ドァンユーボンタノンティーライヂュットマーイ
あてもないのにひたすら道を歩き続けてる
และแม้พบเจอผู้คนมากมาย
レメーポップヂュープーコンマークマーイ
いくら大勢の人と出会ったところで
ภายในใจยังเหมือนบางอย่างขาดหาย
パーイナイヂャイヤンムアンバーンヤーンカートハーイ
胸の中はやっぱりなにかが足りない

สิ่งใดที่ใจฉันนั้นคอยมานาน
シンダイティーヂャイチャンナンコイマーナーン
この心が待ち望んでいるその「なにか」を
ยังคงอยากจะค้นให้เจอสักครั้ง
ヤンコンヤークヂャコンハイヂューサックラン
一度でいいからどうしても見つけ出したい
แม้คืนและวันจะเลยผ่านไป
メークーンレワンヂャルーイパーンパイ
たとえ月日がどんどん過ぎてしまって
จนบางทีก็เริ่มรู้สึกหมดหวัง
ジョンバーンティーゴルァムルースックモットワン
希望も尽きたと感じるときが来るかもしれないけど

แต่เมื่อได้พบเธอ เธอเปลี่ยนให้โลกนี้ไม่เหมือนเก่า
テームアダイポップター タープリアンハイロークニーマイムアンガオ
君と出会えてから 君がこの世界を 塗り替えてくれた
แต่เมื่อได้พบเธอ เธอทำให้ฉันนั้นได้เข้าใจ
テームアダイポップター タータムハイチャンナンダイカオヂャイ
君と出会えてから 君が僕に 教えてくれた
เวลาที่เสียไป..ฉันเสียไปเพื่อรอพบใคร
ウェラーティーシアパイ チャンシアパイプアローポップクライ
過ぎていった月日が 誰と出会うためのものだったのか

* เธอคือสิ่งที่ฉันตามหา คือสิ่งที่ฉันขาดหาย
タークーシンティーチャンタームハー クーシンティーチャンカートハーイ
君がそうなんだよ 僕が探し求めていた存在 僕に足りなかった存在
มาเปลี่ยนชีวิตในวันนี้
マープリアンチーウィットナイワンニー
今この人生を変えてくれたんだ
เธอคือคนที่ฉันใฝ่ฝัน คือคนที่ฉันเฝ้ารอ
タークーコンティーチャンファイファン クーコンティーチャンファオロー
君がそうなんだよ 僕が思い描いていた存在 待ち望んだ存在
เพียงพอแล้วแค่มีเธอกับฉัน อยู่เคียงข้างกันตลอดไป
ピアンポーレーオケーミーターガップチャン ユーキアンカーンガンタロートパイ
君と僕さえいれば もうそれで必要十分 いつまでもずっと一緒にいよう

ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
マイワーワンプルンニーヂャペンヤーンライ
明日がどんな日になろうと そんなのはどうでもいい
จะไม่ปล่อยเวลาให้เสียอีกแล้ว
ヂャマイプロイウェラーハイシアイークレーオ
もう絶対 無駄に時間を過ごしたりはしない
จะใช้เพื่อทำให้เธอได้รู้ว่า
ヂャチャイプアタムハイターダイルーワー
君に分かってもらうために生きるよ
เธอมีความหมายเพียงใดสำหรับฉัน
ターミークワームマーイピアンダイサムラップチャン
僕にとって君がどんなに意義のある存在か

เพราะเมื่อได้พบเธอ เธอเปลี่ยนให้โลกนี้ไม่เหมือนเก่า
プロッムアダイポップター タープリアンハイロークニーマイムアンガオ
君と出会えたから 君がこの世界を 塗り替えてくれたから
เพราะเมื่อได้พบเธอ เธอทำให้ฉันนั้นได้เข้าใจ
プロッムアダイポップター タータムハイチャンナンダイカオヂャイ
君と出会えたから 君が僕に 教えてくれたから
เวลาที่เสียไป..ฉันเสียไปเพื่อรอพบใคร
ウェラーティーシアパイ チャンシアパイプアローポップクライ
過ぎていった月日が 誰と出会うためのものだったのか

*

*

*

category: Getsunova

tag: love 
tb: 0   cm: 2

แทนคำนั้น/その言葉の代わり  

KoonOh
title[แทนคำนั้น/tan kam nan]
artist[คุณโอ๋ feat.เนม Getsunova/Koon Oh feat.Nem Getsunova]
album[another by คุณโอ๋/another by koon Oh]
year[2013]

อยากจะมีคำพูดสักคำ ที่แทนความจริงจากใจที่มี
心からの真実を 代弁する言葉が欲しい
อยากจะสื่อความหมายดีดี ที่พอจะทำให้เธอได้เข้าใจ
ちゃんと君に分かってもらえる 素敵な意味を伝えたい

คำบางคำที่ดีสักคำหนึ่ง คำบางคำที่จะซึ้งกินใจ
たった一言 素敵な言葉 胸に染みいる そんな一言
ที่จะพอจะใช้ แทนใจจากฉัน
その言葉を使うことで 僕の気持ちを代弁してくれる言葉

* แทนสัญญา แทนสายใย ในหัวใจ ที่นิรันดร์
約束の代わりに 慈しみの代わりに 心のなか 永遠に
ก็คือความจริงใจที่คงมั่น ที่ตัวฉันนั้นมีให้เธอ
それはゆるぎない誠意 僕自身が君に 捧げるもの

** มีหัวใจ และสายตา แทนสัญญา ว่ารักเธอ
この気持ちと このまなざし 君を愛してるという 約束の代わりに
และจะมีเพียงพอ มาให้เธอ… ผู้เดียว
そして ありったけの想いを 君ただひとりだけに 捧げるよ

แต่จะมีคำพูดคำใด ที่แทนความจริงจากใจให้กัน
けれども 心からの真実を 代弁する言葉なんて どこにもない
ต่อให้คำเป็นร้อยเป็นพัน ก็คงบรรยายไม่พอได้เหมือนใจ
数え切れないくらいたくさんの言葉を並べても きっと 気持ちを充分に表現することなんてできない

ความเป็นจริงที่เห็นที่เป็นอยู่ คงจะดีกว่าคำพูดใดใด
目に見える現実 そこにある現実 きっとどんな言葉にも勝る
และไม่มีสิ่งไหน มากมายกว่านั้น
そしてそれ以上のものなんて ありえない

*

**

*

**

category: Getsunova

tag: love 
tb: 0   cm: 0

คำถามซึ่งไร้คนตอบ/答えてくれる人のいない疑問  

คำถามซึ่งไร้คนตอบ-Getsunova-150x150
title[คำถามซึ่งไร้คนตอบ/kam tam seung rai kon top]
artist[Getsunova]
album[-]
year[2013]

ฉันรู้ดี ทำไมท้องฟ้ายามเช้า
知ってるよ どうして 明け方の空が
กลับดูมืดมนกว่าทุกวันที่เลยผ่าน
今までよりも 暗く沈んで見えるのか
ฉันเข้าใจ ทำไมแสงจันทร์คืนนี้
分かってるんだ どうして今夜の月が
เหน็บหนาวกว่าที่ฉันเคยรู้สึก
今までよりも 冷たく感じるのか
ไม่คิดสงสัย ทำไมพอฟังเพลงรักวันนี้
疑いもしなかった どうして今 ラブソングを耳にしたら
กลับเศร้ากว่าทุกทีที่ได้ยิน
今までよりも 悲しく聞こえてしまうのか
ไม่แปลกใจ กับความรู้สึกที่ฉันเผชิญอยู่ตอนนี้
別にたいしたことじゃない 自分が今 直面している感情なんて

* แต่ยังมีหนึ่งคำถามที่ฉันไม่เข้าใจ
けれども ひとつだけ 答えの出ないことがある
เป็นหนึ่งคำถาม ที่ฉันยังตอบไม่ได้
たったひとつの疑問 まだ僕には答えられない

** เพราะอะไร เหตุใดเธอต้องไป
どうしてなんだろう なにが原因なんだろう 君が去ってしまったのは
รักของเราที่สวยงาม จางหายไปตอนไหน
うまくいってた関係だったのに どこで失われてしまったのだろう
เพราะอะไร คำถามยังค้างในใจ
どうしてなんだろう 心に残る疑問
อยากขอสักครั้งได้ไหม
もう一度だけ お願いだよ
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
戻ってきて 君だけが知ってる その答えを教えて

ยังเก็บไว้ ความจำที่เคยสดใส
忘れられない キラキラしていた思い出
เมื่อตอนที่เธอยังคงอยู่
君がいてくれた頃のこと
เพึ่งเข้าใจ ว่าความเดียวดายมันเหงาเพียงใด
今になって やっと分かった 孤独というものが どんなに心細いものなのか
เมื่อเธอหายไป
君が いなくなってしまったから

*

**

category: Getsunova

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。