テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

แค่ได้พบเธอ/君に出会えただけで  

POPS
title[แค่ได้พบเธอ/kea dai pop toe]
artist[P.O.P]
album[P.O.P.S]
year[2003]

ไม่เคยพบใครที่ทำให้ใจฉันหวั่นไหว (ตั้งแต่พบเธอ)
僕の胸を こんなにもときめかせた人なんて ほかに誰もいない(君と出会ってから)
อยากจะพบเจอเพราะเธอทำให้ฉันเพ้อ คิดถึงเธอ
君に会いたいよ だって僕を夢中にして 君のことばかり考えさせられるんだもの

* ยังไม่เห็นเธอผ่านมา (จะมารึเปล่า)
まだ君が見えない(こっちへ来てくれるの?)
ยังไม่เห็นแม้แต่เพื่อนเธอ (จะเจอรึเปล่า)
君の友達すら見えない(会いに来てくれるの?)
ฉันนั้นรอตั้งแต่เช้า เธอรู้มั้ย
朝からずっと待ってるのに 君に分かるかい?

** หากว่าวันนี้โชคดีได้พบกับเธอ
もしも今日 幸運にも君と会えたら
คงจะไม่พล่ำเพ้อคิดถึงเธอคนเดียวเรื่อยไป
きっと間違いなく君のことだけをいつまでも考えてしまうだろうね

ขอแค่เพียงเธอผ่านมา (จะมามั้ยเอ่ย)
どうか君だけは 現れて欲しい(ねぇ 来てくれるの?)
ขอให้เธอนั้นอย่าเพิ่งไป (จะได้มั้ยเอ่ย)
どうかすぐに行ってしまわないで欲しい(ねぇ いいだろう?)
ขอฉันขอเพียงแค่พบเธอ ได้เจอก็พอ
お願いだから どうしても君に会いたい 顔を見れればそれでいいから

ได้แต่เฝ้าดูก็เพราะว่าอยากรู้ว่าเธออยู่ไหน
待っていることしかできないよ だって君がどこにいるか知りたいから
อยากจะเข้าไปอยากบอกว่าใจฉันเพ้อ ถึงเธอ
会いに行きたい 伝えたいよ 僕の気持ちが 君を求めてるって

*

**

คงจะเป็นแค่เพียงฉันได้พบเจอ
きっと僕だけが 君と会えるんだ
และเป็นเธอคนคนนี้ที่ฉันรอ มีเพียงสิ่งเดียวที่อยากขอ ให้ได้พบ
そして僕の待っていた人は君なんだ 見つけたいと願っていたたったひとつのものなんだ

**

スポンサーサイト

category: P.O.P

tag: love 
tb: 0   cm: 0

ที่แห่งนี้/この場所  

POPS
title[ที่แห่งนี้/tii heang nii]
artist[P.O.P]
album[P.O.P.S]
year[2003]

ที่แห่งนี้มีความรักอยู่
この場所には 愛情があるということ
คอยรับรู้และคอยเข้าใจ
知ってほしいし 分かっていてほしい
แม้ข้างนอกจะเป็นอย่างไร
たとえ外が どうなっていても
จะร้อนหรือหนาวแค่ไหน ก็ไม่สำคัญ
どれほど暑くても 寒くても 関係ない

จะเตรียมความรักไว้ให้เธอพักผ่อน
君が安らげるように 愛情を用意しておいてあげるから
ลืมความร้อนเรื่องราวที่ไหวหวั่น
不安な気持ちを話すことは忘れて
และรอยยิ้มที่มาจากใจ
そして心から微笑んで
เพื่อเพิ่มเติมความสดใส เมื่อไหร่ที่พบกัน
出会ったときはいつでも 輝きで満ち溢れるように

* ไม่ว่าวันเวลาจะหมุนจะเวียนเปลี่ยนไปแค่ไหน
どれほど時が巡り回っても
จะเป็นกำลังใจให้เธอได้รู้สึกดี
君を元気付けてあげられればうれしい
เป็นที่พักที่ให้ความเข้าใจ นานเท่าไรก็จะมี
理解してあげることで 安らげる場所になる どれほど時間がたってもちゃんとある
ให้กับเธอ อยู่ตรงนี้
君に奉げる この場所

แม้วันนี้เธอยังไม่รู้จัก
たとえ今 君がまだ知らなくても
แม้ความรักฉันเธอไม่เห็นค่า
たとえ僕の愛情が 君にとって無意味に感じても
แต่ฉันก็รู้ดีว่าสักวัน
僕にはよく分かっている いつか
คู่แล้วคงไม่คลาดกัน ฉันขอสัญญา
一緒になって きっと離れ離れにはならないと 約束させてほしい

ไม่ว่าวันเวลาจะหมุนจะเวียนเปลี่ยนไปแค่ไหน
どれほど時が巡り回っても
จะเป็นกำลังใจให้เธอได้รู้สึกดี
君を元気付けてあげられればうれしい
เป็นที่พักที่ให้ความเข้าใจ นานเท่าไรก็จะมี
理解してあげることで 安らげる場所になる どれほど時間がたってもちゃんとある
ให้กับเธอ คนนี้
君に尽くす この僕

*

ไม่ว่าวันเวลาจะหมุนจะเวียนเปลี่ยนไปแค่ไหน
どれほど時が巡り回っても
ไม่มีวันที่ใจที่ฉันจะลืมตามสักที
僕の気持ちが追いつかなくなることはありえない
จะคงรอแต่เธอเสมอไป รอให้ใจได้ใกล้สักที
きっと君だけを待ち続ける 心が近づくのを待っている
ฉันจะบอกเธอ คำๆนี้
君に告げよう この言葉を

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

category: P.O.P

tag: love 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。