テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เหงาตั้งแต่เขาเข้ามา/あいつが現れてから寂しい  

LoveBallon
title[เหงาตั้งแต่เขาเข้ามา/ngaw tantae kaw kaw ma]
artist[เม้าส์ ณัชชา/Mouse Natcha]
album[Ost.love balloon]
year[2013]

ไม่มีสักวันที่ฉันคิดจะตอบ
答えなんて絶対に見つからない
แค่แอบชอบไม่ให้เธอเข้าใจ ไม่เป็นไรไม่ต้องรู้
君に悟られないよう ひそかに想っているだけ それでいいんだ 知る必要なんてない
เวลาที่มีที่มันเหลืออยู่
残されてる時間
แค่ได้รู้และคอยเฝ้าดูแลเธอก็พอแล้ว
君を知り 君を大切に想っていられれば それでもう充分

* แต่เอาเข้าจริงจริงหยิ่งไม่ไหว
それでもやっぱり 軽く見られたくはない
ที่พูดมันไปทั้งหมด
口にしたことすべて
อดใจได้มาตั้งนานแล้วมันก็สั่นไหว
長い間ずっと我慢してきたけど 限界が近い

** เกิดความเหงาในวันที่เขาได้เดินเข้ามา
寂しさを感じてしまった あいつが現れた日 
ในวันที่ต้องกลั้นน้ำตา
涙を堪えた日
มันคือวันที่สาย แทนที่จะบอกเธอไป
もう 手遅れだった 君に気持ちを伝えられてしまった
เกิดอยากบอกรักในวันที่รักมันเริ่มละลาย
溶けかけたこの気持ちを 伝えたいと思った
ไม่อยากให้อภัย ใจที่มันคิดไม่เป็น
告白なんてできないと 思っていたことが許せない
คนที่ไม่ชัดเจน เป็นได้ก็แค่เพียงผู้เสียใจ
はっきりしない自分は 傷つくことしかできないのだから

ใครจะรักเธอไม่เคยคิดจะแข่ง
誰が君のことを好きになっても 争おうとは思わなかった
การแก่งแย่งฉันใช้มันไม่เป็น ต้องใจเย็นใจเย็นไว้
力ずくで奪い取るなんて 僕にはできない 静かに見ているしかできなかった
ก็คิดว่าเธอคงไม่เลือกใคร
君は誰のことも選ばないと思っていたんだ
แล้วสุดท้ายเห็นไหมว่าเป็นยังไงในตอนนี้
だけど結局 今 こんなことになってしまった

*

**

ถ้าจะถามว่าเจ็บแค่ไหน
どんなに傷ついてもいい
เท่ารักที่ฉันมีในใจในตอนนี้
今 同じくらい君を想っているのか知りたい

เกิดความเหงาในวันที่เขาได้เดินเข้ามา
寂しさを感じてしまった あいつが現れた日 
ในวันที่ต้องกลั้นน้ำตา
涙を堪えた日
มันคือวันที่สาย แทนที่จะบอกเธอไป
もう 手遅れだった 君に気持ちを伝えられてしまった
เกิดอยากบอกรักในวันที่รักมันเริ่มละลาย
溶けかけたこの気持ちを 伝えたいと思った
ไม่อยากให้อภัย ใจที่มันคิดไม่เป็น
告白なんてできないと 思っていたことが許せない
คนที่ไม่ชัดเจน เป็นได้ก็แค่เพียง…
はっきりしない自分に できるのはただそれだけ
ผู้แพ้ที่ไม่เคยได้แข่ง
争うこともなく 敗者になることだけ

スポンサーサイト

category: B-O-Y

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

เจ็บดีกว่าเหงา/辛くても寂しいよりはまし  

munggoo
title[เจ็บดีกว่าเหงา/jeo dee kwa ngaw]
artist[เม้าส์ ณัชชา/Mouth Natcha]
album[Ost.มึงกู เพื่อนกันจนวันตาย/Ost.Mung goo puan gun jon wan tai]
year[2011]

เสี่ยงกับฉันไหม ผู้ชายที่ไร้ตัวตน
僕と一緒に乗り越えてくれる?価値のない男だけど
ไม่ต้องหาเหตุและผล ถ้าเธอนั้นพร้อมเป็นคนจริง
原因なんて探さなくていい 君が現実に 生きていく覚悟ができているなら
จะไปกับฉันไหม ถ้าใจเธอพร้อมจะทำทุกทุกสิ่ง
僕と一緒に生きてくれる? 君の気持ち どんなこともやる覚悟ができているなら
ที่สุดแล้วความจริงต้องพบอะไร ยอมไหมที่เธอจะเจอ
現実には いろいろなことがあるはず 起きたことを君は 受け入れることができるだろうか

* ความรักมันทำให้คนสุขทุกข์พอกัน
恋は人を幸せにも 不幸せにもする
แต่ฉันขอยืนยัน มันดีกว่าสิ่งไหน
だけど僕は誓いたい 恋はなにものにも替えがたいと

** เจ็บก็ยังดีดีกว่าต้องเหงา ก็ยังรู้ต้องเศร้าเพื่อใคร
辛くてもまだまし ひとりになるよりはいい そして誰のせいで 悲しい気持ちになるのか分かる
ถ้ามีใครสักคนฉันพร้อมยอมตาย ถ้าใครคนนั้นเขาคือเธอ
もしもだれかひとりでもいてくれれば 僕はその人のために死んでも構わない その人が君だったら
อาจไม่ดีพอแต่รออยู่เสมอ ถ้าเธอยังอยากจะรู้
すべてを満たしているわけではないけれど ずっと待っているから 君が今でも 知りたいと思っているなら
อยากให้เธอรับมือฉันดู ช่วยเปิดประตูเรียนรู้ไปด้วยกันไหม
君に僕を 受け入れて欲しい 扉を開けて 一緒に探しに行こう

อาจอันตราย ที่จะส่งหัวใจมา
心を通わせようとすることは 危険なことかもしれない
ใจเธอที่อ่อนและล้า ทำให้เย็นชาจนเกินไป
疲れきった君の心を なにも感じなくなるほどにしてしまう
กับสิ่งที่เธอไม่เห็น รู้ไหมอาจเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่
君が気付いていないこと それはとても 大きなことなんだと分かってるかい?
แค่ใช้ทั้งหัวใจเท่าที่เธอมี เท่านี้ก็คงจะพอ
君の持っている心すべてを働かせさえすれば きっと大丈夫だから

*

**

เธอจะยอมยอมเป็นคนไม่มีใคร หรือว่ายอมมีใครที่เป็นฉัน
君は ひとりきりでいるつもり?それとも僕と一緒にいる?

**

category: B-O-Y

tag: ost.  告白 
tb: 0   cm: 0

ถ้าหากไม่เคยเจ็บ/傷ついていなかったら  

B-O-Y
title[ถ้าหากไม่เคยเจ็บ/ta hak mai keuy jep]
artist[B-O-Y]
album[ B-O-Y]
year[2009]

ถ้าหากไม่เคยเจ็บ ถ้าหากไม่เคยผ่าน
傷つくこともなく 投げ出すこともせず
หากวันนั้นไม่เคยเสียใจมาก่อน
あの頃 辛い思いをせずにいたなら
ก็คงต้องฟูมฟาย ก็คงต้องอ้อนวอน
涙があふれてしまうだろう どうしようもなく辛くてたまらないだろう
จะเป็นจะตายกว่านี้แค่ไหน เมื่อเธอทิ้งไป
生きるも死ぬも もうどうだっていい 君に振られてしまったのだから

ถ้าหากไม่เคยเจ็บ ถ้าหากไม่เคยเจอ
傷つくこともなく 出会うこともなく
กับบทเรียนที่จำฝังใจมาก่อน
胸にしっかりと刻まれた教訓
ก็คงต้องเศร้าเกิน ก็คงไม่ยอมนอน
悲しくてたまらないだろう 眠ることも出来ないだろう
และคงเอาแต่ร้องไห้เจียนตาย
死ぬまで泣くことしかできないだろう

* ไม่แข็งแรงมากพอ เหมือนในวันนี้ แต่จะเป็นอะไรกว่านี้
今と変わらず たいして強くもなかった だけどこれ以上どうなるというのだろう
ก็เพราะเคยเจอะอย่างนี้ จึงได้รู้
だって こんな目にあってこそ 知ったことなのだから

** ต้องขอบใจคนที่เคยทิ้งกัน คนก่อนๆ นั้น
僕を捨てた人 過去の人 に感謝をしなくちゃ
ขอบใจคนที่ไม่รักกัน ที่ได้ทำให้เข้าใจ
愛してくれなくなった人 それを教えてくれた人に 感謝をしなくちゃ
ว่าอาการถูกทิ้งเป็นเช่นไร แค่เสียใจ แต่ไม่ถึงกับตาย
捨てられるということがどういうことか 悲しいことだけど 死ぬほどじゃない
ไม่แรงอย่างที่คิด ไม่ช้าไม่นานก็หาย
思ってたほどのダメージはない 遅かれ早かれ 立ち直れるから

ถ้าหากไม่เคยเจ็บ ถ้าหากไม่รักใคร
傷つくこともなく 誰もことも好きにならずにいたから
คงไม่รู้ว่าความช้ำเป็นเช่นไร
傷つくということがどういうことか分からなかっただろう
ก็คงต้องคร่ำครวญ ก็คงจะมากมาย
嘆き悲しんでいただろう どうしようもなくなっていただろう
และคงจะทนไม่ได้วันนี้
今 耐えることもできなかっただろう

*

**

**

ไม่แรงอย่างที่คิด ไม่ช้าไม่นานก็หาย
思ってたほどのダメージはない 遅かれ早かれ 立ち直れるから

category: B-O-Y

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

เกิดมาแค่หนึ่งครั้ง/一度きりの人生  

バナー
title[เกิดมาแค่หนึ่งครั้ง/keut ma kea neung krang]
artist[เม้าส์ ณัชชา/Mouse Natcha]
album[Ost.โลมา กล้าท้าฝัน/Ost.loma kla ta fan]
year[2011]

* เกิดมาแล้วตายแค่หนึ่งครั้ง
生まれたからには 必ず一度は死ぬ
ปลายทางคือเธอนั้นหนักแค่ไหนก็ยอม
ゴールは君 どんなに辛くても構わない
ร่างกายและหัวใจก็พร้อม
体も心も 準備は出来てる
เพื่อเธอแล้วฉันยอม เพื่อชนะใจเธอ
君のためなら 僕はなんでも出来る 勝利のために 愛しい君へ

จะแพ้ก็แพ้ให้มันรู้
負けなら負けでいい 分かってる
จะล้มก็ล้มให้มันรู้ ไม่เป็นอะไร
転ぶなら転んでいい 分かってる なんてことはない
จะสู้ด้วยใจจนสุดใจ
心の限りに頑張っていこう
จะสู้ขาดใจเพื่อจะคว้าใจเธอมา
君の心を掴むため 必死で立ち向かおう

** เวลาที่เธอหัวเราะ
君が笑うとき
มันเพราะจนใจเต้นถี่
胸が高鳴るのは
จนอุณภูมิที่มีมันร้อนขึ้นมา
体温が上がるのは
รู้ไหมมันทำให้ใจมีแรง
分かるかい?心に力がみなぎってくるんだ

*

แรงดันของร่างกาย แรงดันของหัวใจ
体に宿る力 心に宿る力
มันเพิ่มทุกนาที ทุกทีที่เจอเธอ
それは君に会うと 一瞬ごと増していく
บอกใจอยู่เสมอ ว่าฉันรักเธอ
いつも心に告げてるんだ 君のことが好きだって
สักวันจะทำให้เธอภูมิใจ
いつか君に 喜んでもらいたい

**

*

ทำให้เธอรู้ ว่าสู้เพื่อเธอ
君に伝えたい 君のために 頑張ってるんだ
เกิดมาแล้วต้องตายก็คุ้ม
生まれたからには 必ず死ぬ だから守ってあげるよ
ถ้าเพียงเธอหันมา ก็สุขหัวใจ
君さえふりむいてくれれば 幸せだから
เพื่อให้ได้หัวใจ
心を掴むために
จะเหนื่อยแค่ไหนก็ยินดี
どんなに辛くても 喜んで頑張るよ

category: B-O-Y

tag: 応援 
tb: 0   cm: 0

อะไรก็ได้ในใจเธอ/君の中でどんな存在でも構わない  

rak nai man mek
title[อะไรก็ได้ในใจเธอ/arai go dai nai jai toe]
artist[B-O-Y]
album[Because of You]
year[2010]

วันที่เธอเหนื่อยล้าและมีน้ำตา
くたくたに疲れ果て 涙を流しているとき
เธอคงเคยมองหาแค่ใครซักคน
君はきっと そばにいてくれる人を求めてきただろう
คนหนึ่งคนที่แสนดี คนที่พอจะทำให้เธอได้ยิ้มออก เขาอยู่ที่ไหน
君にとって素敵な人 君を笑顔にしてあげられる人 そんな人は どこにいるのだろう

ฉันเป็นแค่คนนี้ที่คอยเฝ้ามอง
僕はただ 君を見守ってるに過ぎない
ยืนอยู่ที่ตรงนี้ข้างนอกหัวใจ
君の心の外で ここにいるに過ぎない
ไม่ใช่คนที่แสนดี แต่พอจะมีทางใดหรือเปล่าให้ฉันไป ยืนอยู่ตรงนั้น
君の素敵な人じゃないけど ここからはどこにもいけるはずなんてない

* ขอเป็นคนที่เธอใกล้ชิด แม้มีสิทธิ์แค่เพียงแอบฝัน
どうか僕を君のそばにおいておいて たとえひそかに 夢をみているしかできなくても
แค่ได้เป็นคนนั้นที่คอยใส่ใจและดูแลเธอ
君のことに心を遣い 大切に思う存在でいさせて
ไม่ใช่คนที่เธออยากรัก ขอเป็นใครสักคนที่รักเธอ
君が恋人にしたい人じゃなくても どうか君を 好きでいる人でいさせて
แค่เก็บฉันไว้ใกล้ๆเธอ ได้ห่วงใยเธอเมื่อไม่มีใคร
ただ僕を そばに置いてくれるだけでいいから ひとりぼっちのときは 君を癒してあげるから
จะเป็นอะไรก็ได้ในใจของเธอ
君の心のなかで どんな存在にしてくれても 構わないから

อาจไม่ได้เป็นที่สุดของหัวใจ
君の心のなかで 一番になんかなれない
อาจไม่ได้มีทุกๆสิ่งที่เธอต้องการ
君の求めているもの全部を 与えてあげることなんてできない
แต่จะขอทำทุกอย่างด้วยใจฉัน ให้เธอนั้นเป็นสุข อยู่เสมอ
それでも 僕の心を懸けて君にすべて尽くすから 君がいつまでも 幸せでいられるように

*

แค่เก็บฉันไว้ใกล้ๆเธอ ได้ห่วงใยเธอเมื่อไม่มีใคร
ただ僕を そばに置いてくれるだけでいいから ひとりぼっちのときは 君を癒してあげるから
จะเป็นอะไรก็ได้ในใจของเธอ
君の心のなかで どんな存在にしてくれても 構わないから

อยู่ในใจของเธอ
君の心の中で

category: B-O-Y

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。