テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เจ็บได้ ร้องไห้เป็น/傷つきもする 泣きもする  

title[เจ็บได้ ร้องไห้เป็น/jep dai rong hai pen]
artist[มาลีวัลย์ เจมีน่า/Maleewan Jemina]
album[Sensation]
year[2009]

สิ่งที่เธอทำ อยากจะถามหน่อย เธอเห็นว่าฉันเป็นอะไร
あなたのしたこと 教えてほしい あなたは私が どうなると思った?
ไม่แคร์กันเลย ไม่เคยเห็นใส่ใจ แทบจะไม่มีความสำคัญ
少しも優しくしてくれない 一度も気にかけてくれない まるでどうでもいいかのよう
เธอคิดว่าฉันไม่รู้สึกบ้างหรือไง
私がなにも思わないと あなたは思っていたのね

* เจ็บได้ ร้องไห้เป็น เพราะฉันเป็นคน
傷つきもする 泣きもする だって私は 人なのだから
ทนเรื่อยไปกลัวตัวตนจะไม่เหลือ
耐え続け 自分を見失うのが恐かった
เจ็บได้ ร้องไห้เป็น ฉันมีหัวใจมีเลือดเนื้อ
傷つきもする 泣きもする 私にだって 心がある 血が通っているのだから
ให้เธอรู้ไว้ จะไม่ทนมากไปกว่านี้
あなたに気付いて欲しい これ以上の苦しみはないのだと

อยากให้เธอลอง และมองฉันใหม่ แค่ในฐานะคนคนนึง
あなたに試してもらいたい そして私を もう一度見直してもらいたい 一人の人間として
ที่เธอเคยลืม และคงไม่นึกถึง สิ่งหนึ่งที่เธอมองข้ามไป
あなたは忘れ きっと 思い出しもしない あなたが見過ごしているひとつのこと
คือคนที่มีลมหายใจอยู่ข้างเธอ
それは 命ある人間が あなたのそばにいるといること

*

*

スポンサーサイト

category: Maleewan

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

รู้ไหมทำไม/あなたに分かるかしら?  

maleewan
title[รู้ไหมทำไม/roo mai tam mai]
artist[มาลีวัลย์/Maleewan]
album[คืนวันพระจันทร์เป็นใจ/kuen wan prajan pen jai]
year[1993]

ถึงเวลา ที่ควรจะรู้ ที่เธอควรจะรู้ รับความเป็นจริง
そろそろ理解すべき時が来た あなたは現実を受け入れるべきだと思う
ที่เธอกล่าวหา ว่าฉันเป็นคนที่ทอดทิ้ง
私は捨てた女だと あなたは訴えるけれど
อยากให้เธอทบทวนทุกสิ่ง ว่ามันจริงหรือไร
あなたにもよく思い返して欲しい それは本当なのかどうか

* เธอมองว่าฉันผิด ที่คิดมอบใจให้เขาไป
あなたは私が悪いと思っていた 別の人に 気持ちを移したと
เธอควรต้องเข้าใจ เธอก็ผิดเหมือนกัน
あなたは理解しなくちゃいけない あなたも同じように 悪かったのだと

** เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
あなたに分かるかしら?どうして私が あの人を好きになったのか
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอก็ห่างเหิน
あなたは気付いているかしら?あなたとの距離は とても離れていた
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
あなたに分かるかしら 顔を背けられてしまうことが
และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
そして すっかり変わってしまった寂しい毎日に直面しなければならないことが
มันเกินจะทน...
耐えるには忍びないということが

เขาคนเดียว ห่วงใยใกล้ชิด
あの人だけが 私を気遣い そばにいてくれた
เขาคนเดียว ติดตามเหมือนดังเป็นเงา
あの人だけが まるで影のように 寄り添っていてくれた
เมื่อเธอห่างเหิน เขาเป็นคนที่คลายเหงา
あなたが遠くはなれたところにいるとき あの人は 寂しさを癒してくれた
ปลอบประโลม เมื่อยามที่เศร้า เมื่อไม่มีผู้ใด
慰めてくれた 悲しい気持ちの夜も ひとりきりの時間も

*

**

**

และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
そして すっかり変わってしまった寂しい毎日に直面しなければならないことが
มันเกินจะทน...
耐えるには忍びないということが

category: Maleewan

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

ฝากดูแลแทนฉัน/私の代わりによろしく  

title[ฝากดูแลแทนฉัน/faak doo lea ten chan]
artist[มาลีวัลย์ เจมีน่า/Maleewan Jemina]
album[ฝากดูแลผู้ชายคนนี้สักคน/faak doo lea poo chai kon nee sak kon]
year[1998]

ตัดใจอย่างไรให้ขาด กับคนที่เคยแคร์
どうにかして かつて心許した人への気持ちを 断ち切ろうとしている
สุดท้ายก็คงแล้วแต่ ถ้าเขาจะไป
やっぱり あの人が行ってしまうなら そうなるしかない
อยากทำให้ดีที่สุด ก็รู้ต้องทำใจ
一生懸命頑張ったし 気持ちをしっかり持たなくてはいけないと分かっている
เมื่อฉันเป็นคนที่เขาไม่ต้องการ
私はあの人にとって 必要のない人間なのだから

* ถึงฉันจะดึงเขาไว้ได้นาน ต้องการเขาเท่าไร
たとえ私があの人をいつまでも引き止め あの人をとても必要としても
ยิ่งยื้อยังไง ยิ่งรั้งยังไง ยิ่งแพ้
離さずにいればいるほど 意固地になればなるほど みじめになる

** ฝากดูแลผู้ชายคนนี้สักคน เหมือนฉันดูแล
私がしてきたように あの人のことを大切にしてあげて
อยากให้เธอคอยแคร์ รักและจริงใจทุกๆนาที
あなたにはいつでも 優しくて 愛しくて 誠意のある人でいてほしいから
รักเขาให้มากอย่างฉัน ฉันรู้เธอทำได้ดี
あの人のことを 私のように深く愛してあげて あなたならできるって分かっているから
บอกเขาให้ที ว่าคนอย่างฉันยอม ตัดใจ
あの人に言ってね 私のような人間は あなたを諦めると

กอดเขาให้เขาได้อุ่น ก่อนนอนทุกๆคืน
毎晩眠る前に あの人を抱きしめて 暖めてあげて 
จูบเขาเวลาเขาตื่น ที่แก้มเบาเบา
あの人が目を覚ましたら 頬にそっとキスをしてあげて
สบตาเขาแทนฉันหน่อย บอกรักเขาทุกคราว
私の代わりに あの人を見つめていて どんなときでも「愛してる」と言ってあげて
ให้มีชีวิตที่ผ่านไปด้วยดี
幸せな人生を過ごしていって

*

**

*

**

category: Maleewan

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

ไม่มีที่ไป/行くあてもなく  

fai rak asoon
title[ไม่มีที่ไป/mai mee tee pai]
artist[มาลีวัลย์ เจมีน่า/Maleewan Jemina]
album[Ost.ไฟรักอสูร/Ost.fai rak asoon]
year[2009]

ทั้งชีวิต ต้องมาวางอยู่กลางมือเธอ
人生のすべて あなたの手から逃れられずにいる
ทั้งหัวใจ ถูกเธอทำให้ทรมาน
心のすべて あなたに苦しめられ続けている

รั้งฉันไว้ ให้เป็นคนที่เธอต้องการ
私を離さないで あなたにとって 必要な人間になりたいから
ทุกๆวัน อยู่กับคนไม่มีหัวใจ
いつまでもずっと 心無い人と生きてきたけれど

* ขอบฟ้า แสนไกลจนสุดไขว่คว้า
空は どこまでも果てしなく遠くて 手なんか届きはしない
เมื่อมองผ่านม่านของน้ำตา
涙で遮られたその先を見つめるとき
ทุกวินาที อยากจะหนีไป
いつだって 逃げ出したくてたまらない

** กอดตัวเองร้องไห้มาตั้งกี่ครั้ง
何度 自分自身を抱きしめ 涙を流してきただろう
หยดน้ำตาที่มันหลั่ง ก็ยังไม่พอที่เสียใจ
流れ落ちる涙の雫 悲しみにはまだ足りない
เจ็บก็ทนเหมือนคนไม่มีที่ไป
傷ついても まるで行き場のない人間のように耐え続けている
ใจสลายไปเลยทั้งใจ
心のすべてが 粉々に砕けてしまった
รักคำเดียวใช่ไหม ที่ทำให้ฉันต้องทน
愛してるという一言が 私を耐え続けさせている そうでしょう?

ฉันปวดร้าว ไม่มีใครจะมาเข้าใจ
辛くてたまらない 誰も私を 理解してはくれない
ช้ำเท่าไร อยู่อย่างคนที่ไม่รักกัน
どんなに傷ついても 愛してもらえないまま生きている

*

**

**

category: Maleewan

tag: 届かない想い  ost. 
tb: 0   cm: 0

พรุ่งนี้/明日  

songkraam
title[พรุ่งนี้/proong nee]
artist[มาลีวัลย์ เจมีน่า/Maleewan Jwmina]
album[Ost.สงครามนางฟ้า/Ost.songkram nang fa]
year[-]

ยังได้ยิน ยังได้ยินเสียงใจตัวเองอยู่
まだ聴こえる 自分の胸の音が ずっと聴こえている
ยังต้องเดิน ยังต้องสู้ต่อไป
まだ生きてゆかねばならない これからも 歩み続けなくてはならない
ยังต้องทน ยังผจญกับรักที่ร้ายๆ
まだ耐えなければならない これからも敵わない恋を戦い続けなくてはならない
ความวุ่นวายเหมือนยังไม่เคยจบลง
今まで一度も静まったことがないかのように 混乱をきわめている

* ช่วงเวลาของความเจ็บปวด
辛く苦しい時間
ทำไมยาวนานเหลือเกินไม่รู้
どうしてこんなにも果てしなく続くのか分からない
ที่ฉันต้องอยู่ตรงนี้
この場所で 私は生きていかなければならない
บีบใจไว้แม้ยังเจ็บปวด
ただでさえ苦しんでいるのに さらに心を押しつぶされる
จะไม่ยอมเป็นฝ่ายเดินหนี
逃げだすことも許されずにいるけれど
จะไม่หวั่นไหว
おびえたりはしない

** อดทนไว้เถอะ พรุ่งนี้จะต้องดีกว่า
我慢しよう 明日はきっと ましになるはずだから
ปาดน้ำตา มองฟ้าและก้าวต่อไป
泣くのはやめて 空を見よう そして歩き続けよう
อดทนไว้เถอะ
我慢しよう
มีรักมีวันที่ดีรออยู่ไม่ไกล
想いはきっと叶う 素晴らしい毎日は きっともうすぐ来るから
เจ็บอยู่ใช่ไหม แค่บอกตัวเองไว้
今は辛いでしょう?だけど自分に これだけは言い聞かせよう

พรุ่งนี้เอง
明日があると

*

**

**

พรุ่งนี้เอง
明日があると

เจ็บสักเพียงไหน แค่บอกตัวเองไว้
どんなに辛くても 自分にこれだけは言い聞かせよう
พรุ่งนี้เอง
明日があると

category: Maleewan

tag: 応援  ost. 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。