テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เพลงของเพื่อน/友達の歌  

Retrospect.jpg
title[เพลงของเพื่อน/pleng kong puean]
artist[Retrospect]
album[-]
year[2015]

เปิดดูภาพวันเก่าๆ ที่พวกเรากอดคอกันในวันโบกมืออำลา
プァト ドゥー パープ ワンガオガオ ティー プワクラオ ゴートコーガン ナイ ワン ボークムー アムラー
古い写真を 開いてみる 肩を抱き合い 手を振って別れた 遠いあの日
ข้อความเขียนบนกระดาน
コークワーム キアン ボン グラダーン
黒板に書いたメッセージ
ว่าเธอจะยังมีฉัน เรายังมีกันอย่างนี้ไม่เปลี่ยนไป
ワー ター ヂャ ヤン ミー チャン ラオ ヤン ミー ガン ヤーンニー マイ プリアンパイ
「君には僕がついてる 僕らは変わることなく 一緒だよ」

* ต่างคนต่างไปต่างความฝัน
ターンコン ターンパイ ターンクワームファン
それぞれに それぞれの道を行き それぞれに夢を描く
ร้ายดียังไงยามไกลกัน
ラーイ ディー ヤンガイ ヤーム グライ ガン
良くも悪くも すっかり距離ができてしまった

** อยากบอกให้รู้คิดถึงเธอ
ヤーク ボーク ハイ ルー キットゥン ター
伝えたいよ 君が懐かしい
เพื่อนเอยบอกเลย ฉันคิดถึง
プアン ウーイ ボーク ルーイ チャン キットゥン
友達よ 伝えたいんだ 会いたくてたまらないよ
นานแล้วนานเท่าไหร่ ที่เราไม่ได้เจอะเจอ
ナーン レーオ ナーン タオライ ティー ラオ マイダイ ヂュッヂュー
随分時が過ぎたね 長い間 会えずにいるね

อาจจะน้อยใจกันอยู่ แต่มันยิ่งทำให้รู้ว่าผูกพันกันแค่ไหน
アーッ ヂャ ノーイヂャイ ガン ユー テー マン イン タムハイ ルー ワー プークパン ガン ケーナイ
胸が痛むね どんなに強い絆でつながっていたか 思い知らされる
ตราบวันนี้จนวันตาย อยากให้เธอเป็นสุขใจ
タラープ ワンニー ヂョン ワンターイ ヤーク ハイ ター ペン スックヂャイ
今から 死ぬまでずっと 君には幸せな気持ちで いてほしい
พวกเราจะเป็นเพื่อนแท้ตลอดไป
プワクラオ ヂャ ペン プアンテー タロート パイ
僕らはいつまでもずっと 親友だよ

*

*

*

คืนวันอันขื่นขม ใจทุกข์ทนระทม
クーンワン アン クーンコム ヂャイ トゥック トンラトム
月日は苦い 苦しい気持ちで悲しさに耐えてる
มีเธอเคียงอยู่เสมอ
ミー ター キアン ユー サムー
君はいつも そばにいてくれたね
แค่คิดย้อนกลับไป น้ำตามันก็รินไหล
ケー キット ヨーン グラッ パイ ナムター マン ゴ リムライ
ただ昔を思い出すだけで 涙がこぼれる
ยังรู้สึกอยู่ ยังตราตรึง คิดถึงเธอจับหัวใจ
ヤン ルースック ユー ヤン タラータルン キットゥン ター ヂャップ フアヂャイ
今でも感じているよ 今でも胸がいっぱいになるよ 君を想う気持ちで 心が張り裂けそうだよ

スポンサーサイト

category: Retrospect

tag: 応援 
tb: 0   cm: 0

เหงายิ่งกว่าเหงา/孤独より寂しい  

Retrospect
title[เหงายิ่งกว่าเหงา/ngaw ying kwa ngaw]
artist[Retrospect]
album[-]
year[2014]

ชีวิตฉันเคยดีกว่านี้ ตอนนี้เหมือนแสงในเปลวเทียนมันริบหรี่
チーウィッチャンクーイディークワーニー トーンニームアンセーンナイプレオティアンマンリップリー
昔はもうちょっとましな毎日だったのに 今はまるで消えかかった儚いろうそくの光のよう
ฉันมองเห็นส่วนต่างลึกลงในช่องว่าง ฉันเดียวดาย
チャンモーンゲンスワンターン ルックロンナイチョンワーン チャンディアオダーイ
なにもない空間をただじっと見つめている 孤独で仕方がない

ชีวิตเงียบงันตั้งแต่เช้าจนดึก แหงนมองดูดวงเดือนยังไร้ดาว
チーウィットギアップガンタンテーチャオ ヂョンドゥック ゲァンモーンドゥードゥアンドゥアンヤンライダーオ
朝から晩まで なんの動きもない毎日 星のない夜空を見上げてる
เมฆฝนบนฟ้าพาลมหนาวสั่น ใจฉันไม่อาจปิดบังความจริงจากหัวใจ
メークフォンボンファーパーロムナーオサン ヂャイチャン マイアートピットバンクワームヂンヂャークフアヂャイ
空にある雨雲が 冷たく凍える風を連れてきて 僕の心は 現実を突きつけられてる

* เหงายิ่งกว่าเหงา ทำไมต้องเป็นเราที่อ่อนแออย่างนี้
ンガオインクワーガオ タンマイトンペンラオティーオーンエァーヤーンニー
孤独よりもさらに寂しい どうして僕らは こんなにも儚い存在なんだろう
มีไหมแค่ใครสักคน หยุดฝนและลมที่โหมกระหน่ำ
ミーマイケークライサッコン ユットフォンレロムティーホームグラナム
ひとりでもいるだろうか 雨嵐を止ませてくれる人
ยืนอยู่ลำพังหนาวจนใจแทบขาด
ユーンユー ラムパン ナーオヂョンヂャイテープカート
たったひとりで 死んでしまいそうなくらい寒い場所に佇んでいる
ได้แต่มองฟ้าเมื่อไรจะเช้า
ダイテーモーンファームアライ ヂャチャーオ
いつになったら 朝が来るのか ただ空を見つめることしかできない

ผู้คนมากมายร้อยพัน ทำไมมันต้องเป็นฉัน
プーコンマークマーイローイパン タンマイマントンペンチャン
人なんて 数えきれないほどいくらでもいるのに どうして僕じゃないとダメなんだろう
บ่อยครั้งมีน้ำตาอยู่ข้างกันเป็นเพื่อนเยียวยา
ボーイクランミーナムターユーカーンガンペンプアンイアオヤー
しょっちゅう泣いた 涙が 心癒してくれる友達だった
ยามผู้คนหลับไหล ยังมีหนึ่งเสียงคร่ำครวญจากหัวใจ
ヤームプーコンラップライ ヤンミーヌンシアンクラムクルワンヂャークフアヂャイ
人々が眠る頃 心の嘆きが聞こえる

เหงายิ่งกว่าเหงา ทำไมต้องเป็นเราที่อ่อนแออย่างนี้
ンガオインクワーガオ タンマイトンペンラオ ティーオーンエァーヤーンニー
孤独よりもさらに寂しい どうして僕らは こんなにも儚い存在なんだろう
มีไหมแค่ใครสักคน หยุดฝนและลมที่โหมกระหน่ำ
ミーマイケークライサッコン ユットフォンレロムティーホームグラナム
ひとりでもいるだろうか 雨嵐を止ませてくれる人
ออกไปจากใจ ไกลไกลได้ยิ่งดี
オークパイヂャークヂャイ グライグライダイインディー
心から 出て行ってほしい 遠くへいってくれればいいのに

*

category: Retrospect

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

เหนื่อยไหมหัวใจ/心が疲れてしまった?  

Retrospect
title[เหนื่อยไหมหัวใจ/nueai mai huajai]
artist[Retrospect]
album[-]
year[2013]

เธอเป็นอย่างไร จากวันที่สองเราไกลห่าง
僕らが 遠く離れ離れになってから 君の調子はどう?
ส่วนคนคนนี้มันมีชีวิตไม่เหมือนเดิม
こっちは 前のようにとはいかないけど なんとかやってるよ
เจอใครต่อใคร กี่คนก็ถามถึงเรื่องเธอ
誰と会ってもみんな 君とのことを訊くんだ
คำตอบของฉันมีเพียงรอยยิ้ม แต่ที่จริงแล้วใครเลยจะรู้
返事はただ 笑うだけ 本当はみんなも分かってる

* ว่าใจฉันอ่อนแอกับคำว่าเปลี่ยนแปร
変化という言葉に 僕の心はすっかり参ってる
ให้คิดจะลืมมันยังข่มใจไม่ไหว
忘れようとしてるのに 気持ちを保つことができない
ให้ทำว่าเกลียดเธอให้ทำว่าแค้นเธอ
君のことなんて 嫌いになってしまいたいのに 君のことを 憎みたいのに
พูดตรงตรงแค่คิดยังไม่กล้าพอ แค่อยากถามเธอ
はっきり言って ただ考えるだけで 実行には移せない どうか教えてほしい

** เธออยู่ตรงนั้นเหนื่อยไหมเรื่องหัวใจ
遠くにいる君へ 心の問題に 疲れてしまったの?
ตรงนั้นมีใครดูแลเธอรึเปล่า ทำได้เท่าฉันรึเปล่า
そこには 君を大事にしてくれる人がいるかい?僕と同じくらい 尽くしてくれるの?
ส่วนคนอย่างฉันก็เหงามันเรื่อยไป
こんな僕ときたら もうずっと 寂しくて仕方ないんだよ
ยังใช้เวลาเยียวยาทุกสิ่ง มันยากจริงจริง
未だに なにもかもが病んだまま 本当に難しいんだ
อยากลืมใจฉันมันกลับจำ
何度も思い出してしまう自分を 忘れてしまいたいよ

พอมองกลับไป โชคดีแค่ไหนที่มีเธอ
振り返ってみると 君がいてくれて本当にラッキーだったんだ
ที่ได้เรียนรู้ในคำว่ารักเป็นเช่นไร
愛するということが どういうことか分かったから
วันวานที่ดี เก็บในส่วนลึกตรงกลางใจ
幸せな日々 心の真ん中奥深くに収めて
นอนหลับตาฝันก็ยังคงยิ้ม แต่ที่จริงแล้วใครเลยจะรู้
目を閉じて眠ると なんとか笑えるんだ だけど本当はみんなも分かってる

*

**

**

category: Retrospect

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 2

เจ็บกว่าคือฉัน/僕のほうが傷ついてる  

Retro
title[เจ็บกว่าคือฉัน/jep kwa kue chan]
artist[Retrospect]
album[-]
year[2012]

เขาทำเธอเจ็บช้ำจนใจสั่น ขอยืนยันว่าฉันก็ไม่ต่าง
あいつは君を 胸が震えるほどに傷つけたけど 僕だって同じだったと思う
แม้ว่าฉันเป็นอดีต ให้เมินเฉยคงทนไม่ไหว
僕は過去の男だけど ただ黙って放っておくことなんて耐えられない
จำเอาไว้ เธอเจ็บเท่าไหร่ เจ็บกว่าคือฉัน
忘れないで 君がいくら傷ついても 僕のほうがもっと 辛い想いをしてる

(แล้วใครคนนั้นต้องเจอ มันต้องเจอ)
そして誰かが気付く 気付かなくちゃいけないんだ

เขาทำกับเธอมันเกินไปไหม
あいつは君に対して 度を越してしまったのか
เธอถูกทำร้ายเต็มทั้งสองตา
君はその両目いっぱいに涙をためるほど 傷つけられた
เลือดเธอรินหลั่งไหล ฉันเก็บอาการไม่ไหว
君の血は 溢れ 流れ出す 僕は気持ちを抑えられない
รักจริงไม่ทำกันขนาดนี้
心からの愛情なら そんなふうにはならない
อย่าอยู่อย่าฝืน ทนกับเขาเลยเธอ
無理をしながらあいつと過ごしてはいけない
รู้ดีและเข้าใจ ว่าเธอทุ่มเทเพียงไหน
君がどんなに 尽くしているかは よく分かっているけれど

รู้เธอทนทุกอย่างเพื่อรัก
好きだから 君はすべてに耐えてる
แต่ฉันไม่ขอทนกับสิ่งที่เขาทำเธอ อีกต่อไป
だけど僕は これ以上あいつのすることを 我慢してほしくない

* จดจำไว้ ฉันยังรักเธอ
忘れないで 僕は今でも君が好きだ
ช้ำที่เธอต้องเจอ ทุกร่องรอยที่เจ็บ
君が直面してる痛み 辛い傷跡のすべて
ที่มีฟ้องอยู่ความจริงเป็นไง
それらが現実を 訴えている
จำได้ไหม หัวใจเป็นของเธอ
覚えてる?この心は君のものだから
เขาทำเธอปวดใจ ยิ่งรุนแรงเท่าไหร่
あいつが君を 辛い気持ちにさせている その力が 強くなるほど
สักวันต้องเจอกับคนอย่างฉัน
いつか 僕のような目にあうだろう

(แล้วคนอย่างนั้นต้องเจอ)
そして そんな奴は 気付かなくちゃいけないんだ

น้ำตาเธอที่ไหลเพราะกายเจ็บ
君の涙が流れる それは体の痛み
รู้ว่าไม่เจ็บลึกเท่าใจแหลก
胸の奥にある痛みに比べれば痛くないと分かってる
รักของเขาที่พร่ำบอกกับเธอนั้น ไม่มีอยู่จริง
何度も君に告げられたあいつの言葉に 真実なんてない

ในวันนี้ เธอเจ็บเท่าไหร่ เจ็บกว่าคือฉัน
今 君がいくら傷ついても 僕のほうがもっと 辛い想いをしてる

*

(แล้วใครคนนั้นต้องเจอ)
そして誰かが気付く

ก็เพียงแค่เธอมองคนผิดไป
君にしか 間違っている者は見えないんだ
อภัยให้ตัวของเธอเอง อย่ารอให้ใครทำลาย
自分自身を許してあげて ひどいやつなんか おいていけばいい
คนเราจะใครก็เคยหลงทาง
人は誰だって 道を誤るもの
แค่กล้าแค่เธอเดินออกมา จะทนมันไปทำไม
ただ勇気を出して 踏み出しさえすればいい そこまでして耐えることなんてない

*

(แล้วใครคนนั้น ต้องเจอ มันต้องเจอ)
そして誰かが気付く 気付かなくちゃいけないんだ

category: Retrospect

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

ละครฉากสุดท้าย/最後のシーン  

playproject
title[ละครฉากสุดท้าย/lakorn chak sut taai]
artist[Retrospect]
album[Play]
year[2009]

โลกคือละครแบ่งเป็นตอนๆ
世の中こそがドラマ さまざまなシーンから成り立っている
ตัวละครคือคนทุกคน
そしてそのドラマ自体こそが 人間模様
บทในละครอาจจะยอกย้อนยุ่งยาก
ドラマの内容は 分かりにくく複雑なものだろう
ฉากแห่งความงดงาม ฉากแห่งความเสียใจ
美しいシーン 悲しいシーン
ต่างมีไว้ให้เราฝึกฝน
それぞれのシーンを 人は繰り返し演じている

เกิดมาเป็นคน ยากดีมีจน
人として生まれてたなら 困難にも幸せにも 必ず終わりがある
ความเป็นคนเรามีเท่าไร
人としての僕らには さまざまな可能性がある

* อยู่ในละครอาจจะซับซ้อนหรือง่าย
ドラマのなかには 混乱や平穏があるだろう
แต่จะเป็นเช่นไรจะเป็นตอนของใคร
だけど それぞれどんなときも 誰かにあてはまる
ฉากสุดท้ายนั้นคือความจริง
最後のシーン それこそが真実

**ไม่เว้นทั้งเลวและดี จะมั่งมีหรือยากจน
悪いときも いいときも 裕福も貧困も ありのままうけいれる 
สิ่งเดียวที่เราทุกคนแน่ใจ
ただひとつ 僕らのだれもが確信していること
คือฉากสุดท้าย ฉากสุดท้ายต้องตายทุกตัวละคร
それは 最後のシーン 最後のシーンは どのドラマも必ず死で終わる

*

**

ฉากสุดท้ายต้องตายทุกตัวละคร
最後のシーンは どのドラマも必ず死で終わる

-- 続きを読む --

category: Retrospect

tb: 0   cm: 2

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。