テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ถ้าเรียกมันว่ารัก/それを恋と呼ぶなら  

Two.jpg
title[ถ้าเรียกมันว่ารัก/ta riak man wa rak]
artist[ตู่ ภพธร/Two Poptorn]
album[Ost.แอบรักออนไลน์/Ost.Aep rak Online]
year[2014]

ฉันไม่ได้รู้สึก อย่างนี้กับใครทุกคน
チャン マイダイ ルースック ヤーン ニー ガップ クライ トゥッコン
誰に対しても こんな気持ちになったことなんてなかった
หัวใจมันดูสับสน กับอาการที่ตัวฉันมี
フアヂャイ マン ドゥー サップソン ガップ アーガーン ティー トワ チャン ミー
自分自身の状態に 心臓が混乱しているようだ
ทั้งที่เราก็ต่าง ไม่เคยเปิดใจสักที
タンティー ラオ ゴ ターン マイクーイ プァトヂャイ サックティー
僕はそれぞれに 一度だって心を開いたことなんてなかった
รู้เพียงว่ารู้สึกดี ที่มีเธอข้างในหัวใจ
ルー ピアン ワー ルースック ディー ティー ミー ター カーンナイ フアヂャイ
心のなかに 君がいるのは 悪くない気分だとしか 分からないけれど

* ไม่รู้ทำไมเหงาเกินพอดี ต้องคิดถึงอย่างนี้ ไม่รู้ฉันเป็นอะไร
マイルー タンマイ ガオ グァン ポー ディー トン キットゥン ヤーンニー マイルー チャン ペン アライ
どうしてこんなにも 寂しいのだろう こんなにも君のことばかり 考えてる いったい僕は どうなってしまったんだろう

** ถ้าเรียกมันว่ารัก ไม่ผิดใช่ไหมเธอ
ター リアック マン ワー ラック マイ ピッ チャイマイ ター
こんな状態を 恋だと言うなら 間違いないよね
ถ้าทุกวันต้องการจะเจอ มีแต่เธอทุกลมหายใจ
ター トゥックワン トンガーン ヂャ ヂュー ミーテー ター トゥック ロム ハーイ ヂャイ
毎日会いたいたいと思うのは 君しかいない 息をするほどに
แบบนี้ มันคือความรักใช่ไหม
ベァプニー マン クー クワームラック チャイマイ
こんな状態になるのは これが恋だから そうだよね
เธอจะเป็นบ้างไหม ช่วยพูดให้เข้าใจที
ター ヂャ ペン バーン マイ チュワイ プート ハイ カオヂャイ ティー
君もそうなったりするかな どうか言葉で 教えてほしい

ทุกเรื่องราวที่เกิด ทำฉันวุ่นวายหัวใจ
トゥック ルアンラーオ ティー グァト タム チャン ウンワーイ フアヂャイ
起きたことのすべてが 僕の心を混乱させる
ไม่รู้เธอคิดอย่างไร ไม่เคยถามตรงๆ สักที
マイルー ター キット ヤーンライ マイクーイ ターム トロントロン サックティー
君がどう思っているのか分からない はっきり尋ねたこともない

*

**

รอวันจะได้พบกัน รอวันให้เธอรู้ใจ มีคำหนึ่งคำที่ฉันไม่เคยพูดไป
ロー ワン ヂャ ダイ ポップガン ロー ワン ハイ ター ルーヂャイ ミー カムヌン カム ティー チャン マイクーイ プートパイ
会える日を待ってる 君に伝えられる日を待ってる 今まで言ったことのない一言
เธอมีใครอยู่ในหัวใจ เธอจะเคยคิดถึงฉันไหมเวลาที่อยู่คนเดียว
ター ミー クライ ユー ナイ フアヂャイ ター ヂャ クーイ キットゥン チャン マイ ウェラー ティー ユー コンディアオ
君の心には 誰がいるの?ひとりでいるとき 君は僕のことを 考えてくれたことがあるかい?

ถ้าเรียกมันว่ารัก ไม่ผิดใช่ไหมเธอ
ター リアック マン ワー ラック マイ ピッ チャイマイ ター
こんな状態を 恋だと言うなら 間違いないよね
ถ้าทุกวันต้องการจะเจอ มันมีแต่เธอทุกลมหายใจ
ター トゥックワン トンガーン ヂャ ヂュー ミーテー ター トゥック ロム ハーイ ヂャイ
毎日会いたいたいと思うのは 君しかいない 息をするほどに
แบบนี้ มันคือความรักใช่ไหม
ベァプニー マン クー クワームラック チャイマイ
こんな状態になるのは これが恋だから そうだよね
เธอจะเป็นบ้างไหม
ター ヂャ ペン バーン マイ
君もそうなったりするかな
ที่คิดถึงกันอย่างนี้ ไม่ผิดใช่ไหมเธอ
ティー キットゥン ガン ヤーンニー マイ ピッ チャイマイ ター
こんな風にお互い想い合っているのは 間違いないよね
ถ้าทุกวันต้องการจะเจอ มีแต่เธอทุกลมหายใจ
ター トゥックワン トンガーン ヂャ ヂュー ミーテー ター トゥック ロム ハーイ ヂャイ
毎日会いたいたいと思うのは 君しかいない 息をするほどに
แบบนี้ มันคือความรักใช่ไหม
ベァプニー マン クー クワームラック チャイマイ
こんな状態になるのは これが恋だから そうだよね
เธอจะเป็นบ้างไหม ช่วยพูดให้เข้าใจที
ター ヂャ ペン バーン マイ チュワイ プート ハイ カオヂャイ ティー
君もそうなったりするかな どうか言葉で 教えてほしい

ถ้าหัวใจเราตรงกัน บอกฉันให้เข้าใจที
ター フアヂャイ ラオ トロンガン ボーク チャン ハイ カオヂャイ ティー
僕らが同じ気持ちでいるなら どうかちゃんと 言ってほしい

スポンサーサイト

category: Two

tag: love  ost. 
tb: 0   cm: 0

หลับฝันดี/GoodNight  

Twe.jpg
title[หลับฝันดี/lap fan dee]
artist[ตู่ ภพธร/Two Popetorn]
alnum[Ost.แอร์ Carrier/Ost. Air Carrier]
year[2014]

เหนื่อยบ้างไหมอะไรๆที่เธอต้องทำทุกวัน
ヌアイバーンマイアライライティータートンタムトゥックワン
毎日いろいろやることがあって 疲れてるんじゃない?
ตื่นแต่เช้ารีบๆออกไปเธอทานอะไรหรือยัง
トゥンテーチャーオリープリープオークパイターターンアライルヤン
朝起きて急いで出発 ちゃんとなにか食べた?
ฉันพอดูออก ว่าเธอเหนื่อยขนาดไหน
チャンポードゥーオーク ワーターヌアイカナートナイ
僕には分かるんだ 君がどんなに 疲れてるだろうって

แต่ละวันเธอเดินออกไปเจอโลกที่มันวุ่นวาย
テーラワンタードァンオークパイヂューロークティーマンウンワーイ
毎日出かけてるけど 君は想像しい世界を目にしてるんだろうね
ไม่ว่าเธอต้องเจออะไร เธอก็ยังเดินหน้าไป
マイワータートンヂューアライ ターゴヤンドァンナーパイ
どんな目にあったところで 君はやっぱり 歩み続ける
ถึงเธอไม่เคยบอก แต่ก็รู้ว่าเธอคงเหนื่อยและล้า
トゥンターマイクーイボーク テーゴルーワーターコンヌアイレラー
口には出さなくても 君がきっとくたくたに疲れ切ってるのは分かるから

* ถ้าเธอต้องการใครสักคน
タータートンガーンクライサッコン
君が誰かを必要とするなら
เธอมีฉันรอคอยที่จะปลอบโยน เธอไม่ต้องไปไหนไกล
ターミーチャンローコーイティーヂャプロープヨーン ターマイトーンパイナイグライ
僕が君を癒してあげるよ もう遠くになんて 行かなくていいから

** เหนื่อยก็กลับมาบ้านไหม
ヌアイゴグラップマーバーンマイ
疲れたら 家に帰っておいでよ
กลับมาพักใจเธอสักนิดก่อน
グラップマーパックヂャイターサックニットゴーン
戻ってきて 少しの間 心を休めて
นั่งตรงนี้พิงลงมาข้างๆฉัน
ナントロンニーピンロンマーカーンカーンチャン
ここに座って 僕のそばに 体を預けて
เรื่องที่เธอร้อนใจ
ルアンティーターローンヂャイ
君の心を 落ち着かなくさせていること
ให้ระบายให้หมด บอกฉัน
ハイラバーイハイモット ボークチャン
一旦整理しようよ 話してみて
ในคืนนี้จะมีอ้อมแขนของฉันให้เธอได้พักผ่อน
ナイクーンニーヂャミーオームケーンコーンチャンハイターダイパックポーン
夜になったら 僕の腕のなかで ゆっくり休んで
เหนื่อยมากแล้ว นอนลงมาข้างๆฉัน
ヌアイマークレーオ ノーンロンマーカーンカーンチャン
疲れてしまったなら 僕のそばで眠ればいいから
พรุ่งนี้ค่อยเริ่มใหม่
プルンニーコーイルァムマイ
明日からまた始めればいいよ
หลับให้เย็นสบายคืนนี้ปล่อยให้ฉัน
ラップハイイェンサバーイクーンニープロイハイチャン
涼しく気持ちよく眠って 今夜は僕に任せておいて
กล่อมเธอให้หลับฝันดี
グロムターハイラップファンディー
君がぐっすり眠れるようにしてあげるから

หนักแค่ไหนเธอทำต่อไปและไม่เคยท้อใจ
ナッケーナイタータムトーパイレマイクーイトーヂャイ
すごく頑張って 君はやり続ける 決して諦めない
แบกความฝันเดินทางออกไปไม่ว่าจะใกล้ไกล
ベァックワームファンドァンターンオークパイマイワーヂャグライグライ
夢を背負って歩き続ける 近くても遠くても関係ない
หนทางที่ลำบาก บางครั้งก็อาจทำให้อ่อนล้า
ホンターンティーランバーク バーンクランゴアーッタムハイオーンラー
辛い道のりに 疲れ果ててしまうときだってあるかもしれないけど

*

**

ให้ฉันดูแลเธออย่างนี้
ハイチャンドゥーレーターヤーンニー
君を大切にしてあげるから

*

เธอไม่ต้องมองหาใคร
ターマイトンモーンハークライ
誰も探さなくていいから

**

category: Two

tag: love  GoodNight 
tb: 0   cm: 0

ถ้าเธอไป/君が去ってしまったら  

Two

title[ถ้าเธอไป/ta toe pai]
artist[ตู่ ภพธร/Two Popetorn]
album[-]
year[2013]

ถ้าเธอจากฉันไปฉันก็คงต้องตาย
もしも君が 僕から離れていってしまったら 僕はきっと 死んでしまうだろう
เธอคือหัวใจหนึ่งเดียวที่ฉันนั้นมี
君は 僕にとって たったひとつの心臓そのもの
ไม่มีเธอฉันจะทำแต่งานเพื่อใคร
君がいなければ 僕はなんのために働くのというのだろう
หากเธอทิ้งไปฉันคงไม่เหลือความดี
君に見捨てられてしまったら 僕に幸せなど 残ってはいないはず

ขาดเธอตัวฉันจะทนอยู่ไปเพื่อใคร
君を失えば僕なんて 誰のために無理して生きていくというのだろう
เธอคือหัวใจหนึ่งเดียวที่ฉันนั้นมี
君は 僕にとって たったひとつの心臓そのもの
ไม่มีเธอฉันคงจะหมดแรงหายใจ
君がいなければ 僕は息をする力も失ってしまうだろう
อย่าเดินหนีไป หันมาได้ไหมคนดี
逃げていかないで 愛しい人 振り向いてほしいんだ

** โปรดเปิดใจให้กันอีกสักครั้ง
お願いだから もう一度 心を開いてほしいんだ
อย่าทำกับฉันเหมือนคนห่างไกลอย่างนี้
こんなふうに 僕のことを 他人みたいに扱わないで
โปรดอย่าทิ้งฉันเพียงลำพัง
お願いだから 僕をひとりにしないでほしいんだ
(โอ้ว เบบี้) กลับมารักกัน กลับมารักกัน
戻ってきて 愛情を取り戻したい
กลับมารักฉัน เหมือนเดิมได้ไหมคนดี
また君と付き合いたいんだ 昔のように 素敵な人

ขาดเธอชีวิตฉันคงหมดความหมายใด
君を失えば 僕の人生には なんの意味もなくなってしまうだろう
เธอคือหัวใจหนึ่งเดียวที่ฉันนั้นมี
君は 僕にとって たったひとつの心臓そのもの
คงทนไม่ไหวถ้าเธอจะไปคบใคร
きっと耐えられない 君がほかの人と 付き合うなんて
คงบดหัวใจฉันจนไม่เหลือชิ้นดี
僕の心臓は あとかたもなく 押しつぶされてしまうだろう

**

ถ้าไม่ได้รักเธอ ฉันจะไม่รักใคร
君を好きになれなければ 誰のことも好きにならない
เธอคือหัวใจหนึึ่งเดียวที่ฉันนั้นมี
君は 僕にとって たったひとつの心臓そのもの
(โปรดจำเอาไว้) หากมีวันไหนที่เธอเปลี่ยนแปลงหัวใจ
お願いだから 覚えておいて もしもいつか 君の気持ちが変わったら
จะมีฉันรอคอยเธออยู่ทุกนาที
いつでも君のことを待ち続けている僕がいると

จะนานแค่ไหนฉันก็จะไม่รักใคร
どんなに時が過ぎても 僕は 誰のことも好きにならない
กลับมารักกันเหมือนเดิมได้ไหมคนดี
また君と付き合いたいんだ 昔のように 素敵な人

category: Two

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

เสียใจแต่เธอไม่รู้/悲しいけど君は知らない  

Calling Love
title[เสียใจแต่เธอไม่รู้/siajai tea doe mai roo]
artist[ตู่ ภพธร/Two Papton]
album[Calling Love เพลงรักรอสาย/Calling Love pleng rak ro sai]
year[2010]

ฉันไม่รู้ต้องทำตัวอย่างไร เมื่อเธอบอกลาในวันนั้นแน่ใจที่เลิกกัน
どう振舞えばいいのか分からない 君にさよならを言われた もう別れることにしたと言われたから
อยากจะห้าม อยากห้ามเธอ ไม่ให้ไปจากกันได้ไหม
そんなのはイヤだ やめて欲しい 行かせたくない ダメかな?
ก็ไม่รู้ว่าฉันจะพูดว่าอย่างไร (จะบอกเธอยังไง)
だけど なにをどう言えばいいのか分からない 君にどう言えばいいのか分からない

* ติดที่ใจมันยังรับไม่ไหว (จะบอกเธอยังไง)
まだ受け入れることなんて出来ない 君にどう伝えればいい?
คำพูดมากมายถูกกดดันเอาไว้ (จะบอกเธอยังไง)
君に言われた言葉が響く 君にどう伝えればいい
แต่วันนี้ (ในวันนี้) อยากให้เธอได้รู้ มันอยากพูดให้เธอได้เข้าใจ
なのに今 今になって 君に分かって欲しいなんて 君に分かって欲しいから 口にしたいなんて
(อยากให้เธอรู้)
分かって欲しい

** เสียใจแต่เธอไม่รู้ เฝ้าดูเธอนั้นเดินจากไป
辛いけど 君は知らない 離れていく君を見てるのに
เสียใจเท่าไหร่รู้ไหม ที่ฉันทำผิดคิดไม่ค่อยทัน
辛くてたまらないんだ 分かるかい?僕の過ち 気付くのが遅かった
คนมันปากแข็ง ก็ไม่ได้ขอโทษเธอสักคำ
うまく言葉に出来なかった だから君に一度も謝れなかった
เรื่องทุก ๆ อย่าง ที่ฉันทำได้ไป
僕のしてきたすべてのこと
ฉันแค่อยากให้เธอยังให้โอกาสแก้ตัว
もう一度やり直すチャンスを与えて欲しい ただそれだけを望んでる

ฉันก็รู้เรามีเรื่องผิดใจเข้าใจผิดกันในวันนั้นรู้ดีฉันมันแย่เอง
分かってる 間違っていたり誤解していたりしたって あの頃の僕は ダメな奴だった よく分かってる
อยากจะพูด อยากอ้อนวอนให้เธอกลับมาแค่ไหน
ちゃんと言いたい 無理を言ってでも 君にどうしても戻ってきて欲しい
ก็ไม่รู้ทำไมมันยาก ที่จะขอ
なのにどうしてだろう 伝えるのがこんなにも難しいなんて

*

**

เสียใจแต่เธอไม่รู้ เฝ้าดูเธอนั้นเดินจากไป
辛いけど 君は知らない 離れていく君を見てるのに
เสียใจเท่าไหร่รู้ไหม ที่ฉันทำผิดคิดไม่ค่อยทัน
辛くてたまらないんだ 分かるかい?僕の過ち 気付くのが遅かった

**

-- 続きを読む --

category: Two

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

โปรดอย่ามาสงสาร/どうか可愛そうがらないで  

Two-2
title[โปรดอย่ามาสงสาร/prot yaa maa sonsarn]
artist[ตู่ ภพธร/Two Papton]
album[Two]
year[2009]

ถ้าฉันนั้นขอร้องแล้ว เธอจะกลับมาไหม
もしも僕が願ったら 君は戻ってきてくれる?
ถ้าฉันเป็นอะไร เธอจะยังเป็นห่วงกันหรือเปล่า
もしも僕になにかあったら 君は今も心配してくれる?
เธอยังคงสนใจกันบ้างไหม
今でも僕のことを気にかけてくれる?

ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้เธอดูเป็นผู้ร้าย
聞くわけにはいかない 君をひどい人だと思いたくないから
จะเคารพทุกการตัดสินใจ ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่
すべての決断を尊重しよう どんなに辛く切ないことでも
ก็จะยอมรับความจริงเอาไว้
そして現実を受け入れよう

* ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืน และไม่ต้องพยายาม
無理しなくていい 逆らわなくていい 頑張る必要なんてない
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม
間違ってるなんて思わなくていい 質問に答えなくちゃいけないこと
แค่อยากรู้ อยากแน่ใจ
ただ知りたいだけ 確信が持ちたいだけ 
ว่าจากนี้ไม่มีทาง ที่จะคืนและกลับมา
これから先 戻ってきてくれることなんてありえないと
แม้จะทำอย่างไรก็ตาม
たとえなにをどうしようと なるようにしかならない

** โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
どうか哀れまないで 僕に期待を持たせないで
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
どうかお願いだから 同情しないで 必要としていないなら
อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น
かわいそうだと思わないで 君を不安にさせてる
อย่า่ให้เรายังอยู่ด้วยกัน เพียงเพราะความสงสารเลย
一緒にいてあげようだなんて思わないで そんなの単なる哀れみに過ぎないのだから

รู้ไหมว่าทุกครั้งที่เธอยังโทรมาหา
気付いてる?君が電話をかけてくるときいつも
ดีใจแทบบ้า ได้สัมผัสบรรยากาศวันเก่าๆ
バカみたいに喜んで 昔みたいな気持ちになる
ที่เรายังรักกัน จำได้ไหม
僕らが付き合っていた頃の気持ち 覚えてる?

*

**

ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้
これ以上はなにも言うことなんてない
ยังมีทางให้ฉันได้หวังและย้อนกลับไปคืนดี
また方法はある 僕に希望をもたせて また幸せになれる
มีทางอีกไหม
ほかの方法なんてあるのだろうか

*** โฮ โฮ ตั้งแต่วันที่เธอไป โอ โฮ ไม่มีใครในใจนี้
君が行ってしまってから この心には誰もいない
โอ โฮ ข้างในใจฉันมีเพียงเธอคนเดียว คนนี้
僕の胸のなかには ただ君ひとりだけ

***

***

-- 続きを読む --

category: Two

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 2

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。