テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

รักคนธรรมดา/普通の人が好き  

SS3
title[รักคนธรรมดา/rak kon tanmada]
artist[หนึ่ง ณรงค์วิทย์/Neung Narongvit]
album[Sleepless Society 3]
year[2008]

อาจมีเวลาให้เธอไม่พอ เหมือนใคร
アート ミー ウェラー ハイ ター マイポー ムアン クライ
君に費やす時間 ほかの人みたいに 多くはなかったかもしれない
อาจดูว่าเราห่างไกลด้วยความจำเป็น
アーッ ドゥー ワー ラオ ハーングライ ドゥアイ クワームヂャンペン
わざと距離をおいているように 思えるかもしれない
ไม่ได้คอยดูแลทุกเช้าเย็น ไม่ได้เป็นคนรักที่เหมือนใคร
マイダイ コイ ドゥーレー トゥック チャオイェン マイダイ ペン コン ラック ティー ムアンクライ
朝から晩まで 大切にしてあげられないし ほかの人と同じような 恋人ではいられない
ไม่ได้เจอกันเท่าไหร่ได้แต่คิดถึง
マイダイ ヂュー ガン タオライ ダイ テー キットゥン
たいして会うことも叶わない ただ 想いを馳せることしかできずにいる

แต่เธอก็ยังตกลงที่จะรักกัน
テー ター ゴ ヤン トクロン ティー ヂャ ラッガン
それでも君は 付き合うことに 納得してくれた
มั่นใจและคนอย่างฉันไม่หวั่นอะไร
マンヂャイ レッ コン ヤーン チャン マイ ワン アライ
安心してるし こんな僕だけど なんの不安も 持たずにいられる
ไม่เคยท้อซักนิดให้เป็นห่วง ไม่เคยหวงใครๆ เพราะไว้ใจ
マイクーイ トー サックニット ハイ ペンフアン マイクーイ フアン クライクライ プロッ ワイヂャイ
気になって 気持ちが落ち込むこともない 信じているから 他人を羨ましいとも思わない
ทั้งที่มีใครที่ดีกว่าฉันตั้งมากมาย
タンティー ミー クライ ティー ディークワー チャン タン マークマーイ
僕よりも いい人なんて いくらでもいるというのに

* เหนื่อยหน่อยนะที่รักคนธรรมดาอย่างฉัน
ヌアイ ノイ ナッ ティー ラック コン タンマダー ヤーン チャン
大変だよね 僕のような ありふれた人間と 付き合うのは
เหนื่อยหน่อยนะที่ต้องฝ่าฟันร่วมทางกันไป
ヌアイ ノイ ナッ ティー トン ファーファン ルワム ターン ガン パイ
辛抱してほしい 同じ夢を 追いかけていくこと
ได้มั้ยช่วยรอหน่อย อดทนอีกนิดนึง
ダイマイ チュワイ ロー ノイ オットン イーク ニット ヌン
もう少しだから あと少しだけ 我慢を続けてくれるよね
ต้องมีวันใดวันหนึ่ง จะพาเธอไปให้ถึงในวันของเรา
トン ミー ワンダイ ワンヌン ヂャ パー ター パイ ハイ トゥン ナイ ワン コーン ラオ
いつの日か必ず 君を 僕らの望んだ毎日へ 連れて行ってあげるから

อยากทำอะไรมากมายให้เธอชื่นใจ
ヤーク タム アライ マークマーイ ハイ ター チューンヂャイ
君が喜んでくれることを いろいろとしてあげたい
อยากทำให้เธอสบาย ไม่เหนื่อยเกินไป
ヤーク タム ハイ ター サバーイ マイヌアイ グァンパイ
君が心地よく 無理なく過ごせるようにしてあげたい
ไม่ต้องเหงาเพราะฉันไม่ค่อยอยู่ อยู่กับเธอเวลาทุกข์ร้อนใจ
マイトン ガオ プロッ チャン マイコイ ユー ユー ガップ ター ウェラー トゥック ローンヂャイ
僕がいないせいで さみしがる必要はない 君が辛いとき 落ち着かないときは 一緒にいてあげる
ไม่ต้องเดียวดายเผชิญอะไรแค่คนเดียว
マイトン ディアオダーイ パチューン アライ ケー コンディアオ
ひとりでいなくて構わない ひとりで経験を積むこともない

*

*

ต้องมีวันใดวันหนึ่ง จะพาเธอไปให้ถึงในวันของเรา
トン ミー ワンダイ ワンヌン ヂャ パー ター パイ ハイ トゥン ナイ ワン コーン ラオ
いつの日か必ず 君を 僕らの望んだ毎日へ 連れて行ってあげるから

スポンサーサイト

category: Narongvit

tb: 0   cm: 2

ยอม/それでいい  

title[ยอม/yoam]
artist[หนึ่ง ณรงค์วิทย์/Neung Narongvit]
album[Ost.สุภาพบุรุษจุฑาเทพ ตอน คุณชายปวรรุจ/Ost.Supapburut juttatep ton kun chai puwararut]
year[2013]

ยอม ฉันยอมไปจากเธอแล้ว ด้วยความเต็มใจ
それでいいよ 君が納得しているのなら 僕から離れていってくれてかまわない
ยอม ฉันยอมจะเสียเธอไป
それでいいよ 君を失っても 大丈夫

* ก็ชีวิตเธอมันยังต้องเดินไปอีกไกล
君の人生は まだまだ先があるのだから
ไม่อยากให้เธอต้องหม่นหมองเพราะฉันเลย
僕のせいで君を 悲しませたくはない

** แม้ต้องเสียใจสักเท่าไร
たとえどんなに 傷ついても
แม้ต้องเดียวดายไม่เว้นวาย
たとえどんなに 孤独でも むなしくなんてない
แม้จะรักเธอเท่าไรก็ต้องปล่อย
たとえどんなに 君のことが好きでも もう自由にしてあげるよ
หัวใจเป็นรอยลึกยาวสักเท่าไหร่
心というものは とても奥が深いもの
ก็จะยินยอมรับเจ็บคนเดียว
だからひとりで 傷ついてかまわない

ยอม ฉันยอมไปจากตรงนี้ไม่มีตัวตน
それでいいよ 僕はここから離れ 幻になってかまわない
ยอม ฉันยอมเปียกฝนในใจ
それでいいよ 心が雨に打たれても 大丈夫

*

**

*

**

category: Narongvit

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

ขอโทษจริงๆ/本当にごめん  

バナー
title[ขอโทษจริงๆ/ko tot jing jing]
artist[หนึ่ง ณรงค์วิทย์/Neung Narongvit]
album[ost.สามหนุ่มเนื้อทอง/ost.sam noom neua tong]
year[2011]

อยากบอกเธอ ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจ
君に伝えたい 僕にはそんなつもりはなかったんだ
ก็คิดว่าเธอใช่ตลอดมา สุดท้ายก็มีแต่น้ำตา
君のことを運命の人だと思っていたのに 最終的には 涙しかなかった
เพราะทนกันไม่ไหว
お互いに 耐えられなかったから

* อยาก... อยากจะขอร้องเธอก่อนไป
君が行ってしまう前に どうかお願いだから
อย่าโกรธ เกลียดกันได้ไหม
怒らないで 嫌いにならないでいてくれる?

** อยากจะขอโทษจริงๆ ที่ไปทำร้ายใจเธอ
心から 悪かったと思っているよ 君の気持ちを傷つけてしまった
ก็ที่มันลงเอยเช่นนี้ ฉันก็เสียใจ
こんなことになってしまって 僕だって悲しいよ
ก็ผิดไปแล้วจริงๆ ได้โปรดจงให้อภัย
本当に 悪かったと思っているよ どうか許して欲しい
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม
まだ友達同士でいられるよね?
โปรดเถอะนะ เพราะหัวใจยังผูกพัน
お願いだから だって心は まだつながっているから

ที่ผ่านมา ต้องเสียน้ำตามากมาย
今まで たくさんの涙を流してきた
แต่ฉันก็จะขอเก็บมันไว้
だけど僕は その気持ちも忘れたくない
อย่างน้อยก็เคยได้รักกัน มีวันที่สุขใจ
少なくとも 想いは通じ合っていた 幸せな日々を過ごしたのだから

*

**

**

category: Narongvit

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

ความรักไม่ทักทาย/恋の気配もなく  

ss2
title[ความรักไม่ทักทาย/kwam rak mai tak tai]
artist[หนึ่ง ณรงค์วิทย์/Neung Narongvit]
album[Sleepless Society2]
year[2006]

มองใครๆ ที่มีรัก น้อยใจตัวเองทุกที
恋をしている人を目にするたび いつも 自分が情けなくなる 
มีอะไรที่ฉันไม่ดี ช่วยบอกฉันทีทำไม
自分のなにがダメなんだろう 理由を僕に教えて欲しい

เหตุใดความรักไม่ทักกับฉันบ้างเลย
どんな恋も 僕にはまるで無関心
ผ่านมาแล้วก็เฉยไม่สนใจ
通り過ぎても 黙ったまま 気にもとめてもらえない
เหตุใดจึงวนเวียนแล้วเลยไป ฉันอยากรู้
原因も分からないまま 知りたいのに

คนบางคนไม่อยากรัก ก็ยังลำเอียงทักทาย
恋をしたくない人にまで 不公平に恋は訪れる
คนบางคนรอมาแทบตาย ไม่เคยสนใจใยดี
心から待ち焦がれている僕には ちっとも興味をもってくれないまま

* เหตุใดความรักไม่ทักกับฉันบ้างเลย
どんな恋も 僕にはまるで無関心
ผ่านมาแล้วก็เฉยไม่สนใจ
通り過ぎでも 黙ったまま 気にも留めてもらえない
ได้แต่รอความรักนั้นเห็นใจ
恋を待ち続けるしか出来ないのだから同情してよ
ช่วยทักทายคนอย่างฉันที
僕のような人間にも 恋のチャンスを与えて

*

ได้แต่รอความรักนั้นเห็นใจ
恋を待ち続けるしか出来ないのだから同情してよ
ช่วยทักทายคนอย่างฉันที
僕のような人間にも 恋のチャンスを与えて

category: Narongvit

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

ความรักเปลี่ยนแปลงฉัน/愛が僕を変えた  

tara
title[ความรักเปลี่ยนแปลงฉัน/kwam rak plean pleng chan]
artisto[หนึ่ง ณรงค์วิทย์/Neung Narongvit]
album[Ostสีหัวใจแห่งขุนเขา(ธาราหิมาลัย)/Ost.see huajai heng kun kao(tara himarai)]
year[2010]

เคยเป็นคนที่รักตัวเองอยู่เพียงผู้เดียว
自分のことしか愛せず たったひとりで過ごしてきた
ไม่สนใจใครใคร อยู่ไปวันวัน
ほかの人に興味を持つこともなく生きてきた
ชีวิตมันล่องลอยไปเรื่อยเปื่อย
そんな人生をただなんとなく送ってきた

เคยเป็นคนไม่เชื่ออะไรในความรักเลย
愛なんて 少しも信じたことがなかった
ไม่หวังได้เจอกับความรักแท้เพราะคิดว่ามันคงจะไม่มี
本当の愛に出会いたいとも思わなかった そんなものはないと思っていたから

* เธอคนเดียว ที่ทำให้ฉันเปลี่ยนความคิด
君だけが 僕の考えを変えてくれた
เธอคนเดียว ที่ทำให้รู้ว่าตัวฉันรักเป็น
君だけが 僕に愛を教えてくれた

** ความรัก มันทำให้ฉันไม่เหมือนเดิม
愛すること それは僕を変えた
มันทำให้ฉันได้เข้าใจ
僕に教えてくれた
ว่าชีวิตเรานั้นยังมีรักที่แท้จริง
人の一生には 本当の愛があるということを
ความรัก มันทำให้ฉันนั้นแข็งแรง
愛すること それは僕を強くした
มันทำให้ฉันได้ค้นพบบางอย่าง
僕に見つけさせてくれた
ว่ารักเป็นอย่างนี้
愛とはこういうものだと
และโชคดีเพียงใด ที่ฉันได้มารักเธอ
なんて幸運なんだろう 君を愛することができたから

มีพลังมากมายให้ทำอะไรทุกอย่าง
どんなことでもしてあげられる力がある
ก็เพราะคำเดียว คือคำว่ารัก
それはたった一言 愛という言葉
หนักหนาสักเท่าไรก็ไม่กลัว
どんなに困難でも 恐くない

*

**

ฉันไม่เคยรักใครอย่างนี้
こんなふうに 誰のことも愛したことはなかった
แต่ในวันนี้ฉันทำได้ไง
それなのに今 僕は君を愛してる
รัก รักเธอที่สุด รัก รักเธอหมดใจ
君が愛しくてたまらない 君を心の限り愛してる
จะมีเธอเรื่อยไปจนวันสุดท้าย
最期の日を迎えるまで 君といつまでも一緒にいたい

**

-- 続きを読む --

category: Narongvit

tag: love  ost. 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。