テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ภูมิแพ้กรุงเทพ/バンコクアレルギー  

Pang
title[ภูมิแพ้กรุงเทพ/poom pae krungtep]
artist[ป้าง นครินทร์ feat.ตั๊กแตน ชลดา/Pang Nakkarin feat.Takkatan Cholada]
album[-]
year[2013]

(ป้าง) โรคภูมิแพ้กำเริบจนทนไม่ได้
ロークプーンペーガムループヂョントンマイダイ
アレルギーにすっかりやられてしまった
หมอก็ขอให้หนีจากกรุงเทพไป
モーゴコーハイニーヂャーックルンテーッパイ
医者も バンコクから脱出するように言った
พี่เลือกมาจังหวัดนี้เพราะเห็นว่าอากาศดีกว่าที่ใด
ピールアックマーヂャンワットニー プロッヘンワーアーガーッディー クワーティーダイ
俺が選んだこの街は ほかのどこよりもましだと思うんだ

(ตั๊กแตน) แน่ใจนะว่ามาเพื่อรักษาตัว
ネーヂャイナッワーマープアラクサートワ
病気を治すつもりで来たんでしょうね
ผู้ชายจากกรุงเทพดูน่ากลัวทุกคน
プーチャーイヂャーックルンテープドゥーナークルワトゥッコン
バンコクから来た男の人は みんななんだか恐いわ
สาวสาวในจังหวัดนี้ซื่อซื่อตามไม่ทันพี่หรอกหนา
サーオサーオナイヂャンワットニー スースーターンマイタンピー ロークナー
この街の娘たちは みんなうぶなのよ あなたになんかとても敵わない
ไม่ได้มาเพื่อลวงใครใช่ไหม…
マイダイマープアルワンクライチャイマイ
騙してやろうなんて思ってないでしょうね

* (ป้าง) เมืองหลวงควันและฝุ่นมากมาย
ムアンルワンクワンレフンマークマーイ
ガスと埃にまみれた大都会の
พี่สูดดมเข้าไปร่างกายก็เป็นภูมิแพ้
ピースッドムカオパイ ラーンガーイゴペンプーンペー
空気を吸って 体が毒されてしまった
ผู้หญิงที่กรุงเทพก็อันตราย
プーインティークルンテープゴアンタラーイ
バンコクの女は危ない
เพราะพวกเธอหลายใจหัวใจพี่เองก็แพ้
プロップワクターラーイヂャイ フアヂャイピーエーンゴペー
あいつらは気が多くて 俺の心は参ってしまった

** (ป้าง) ตั้งแต่มาเจอเธอเท่านั้นช่างสุขใจเหลือเกิน
タンテーマーヂュータータオナンチャーンスックヂャイルアグァン
おまえと出会えて すっかり幸せな気持ちになれたんだ
ขอร้องให้เธออย่าเมินช่วยรักษาใจ
コーローンハイターヤームァン チュワイラクサーヂャイ
頼むから 冷たくしないでおくれよ 癒してほしいんだ
(ตั๊กแตน) พี่จ๋าถ้าพูดจริงน้องก็คงรับได้
ピーヂャータープーッヂンノーンゴコンラップダイ
ねぇ 本気で言ってるなら 私も期待に応えてあげる
ถ้าไม่ได้มาหลอกน้องก็เต็มใจจะรักกัน
ターマイダイマーローク ノーンゴテムヂャイヂャラッガン
からかってるわけじゃないなら 私も喜んでつきあってあげる
(ป้าง) พี่ไม่ได้มาหลอก
ピーマイダイマーローク
いい加減な気持ちじゃないさ
(พร้อมกัน) รักของเราจะคงอยู่แสนนาน
ラッコーンラオヂャコンユーセーンナーン
私たちの恋は きっといつまでも続いていくわ

(ตั๊กแตน) ถ้าพี่หายดีแล้วอย่าทิ้งน้องไป
ターピーハーイディーレーオヤーティンノーンパイ
病気がよくなっても 私を置いていかないでね
(ป้าง) ถึงพี่หายจะขออยู่ยาวให้ได้
トゥンピーハーイヂャコーユーヤーオハイダイ
病気が治っても ずっとここにいさせてくれよ
พี่รักในจังหวัดนี้รักษากายใจให้ดีทั้งสองคราว
ピーラックナイヂャンワットニー ラクサーガーイヂャイハイディー タンソーンクラーオ
俺はこの街が好きなんだ 体も心も調子がいいから

(ตั๊กแตน) แล้วผู้หญิงที่กรุงเทพจะว่าไง
レーオプーインティークルンテープヂャワーガイ
だけどバンコクの彼女はどう言うかしらね
(ป้าง) เธอเหล่านั้นจิตใจสู้น้องไม่ได้
ターラオナンヂッヂャイスーノーンマイダイ
あいつらが何を言ったところで おまえには敵わないさ
(ตั๊กแตน) เขาสวยกันจังพี่จ๋า
カオスワイガンヂャンピーヂャー
とてもキレイな人じゃないの
(ป้าง) เพราะศัลยกรรมหรอกหนาอย่าไปสนใจ
プロッサンヨッガムロークナーヤーパイソンヂャイ
整形してるんだよ 気にしないでくれ
ความงามจริงจริงต้องออกจากข้างใน
クワームガームヂンヂントンオークヂャークカーンナイ
本当の美しさというものは 内側から出るものなんだ

*

**

*

**

(พร้อมกัน) รักของเราจะคงอยู่แสนนาน…
ラッコーンラオヂャコンユーセーンナーン
ふたりの恋は きっといつまでも続く

スポンサーサイト

category: Pang Nakarin

tag: love 

เจ็บปวดที่งดงาม/美しい苦しみ  

title[เจ็บปวดที่งดงาม/jep pwat tee ngod ngam]
artist[ป้าง นครินทร์/Pang Nakkarin]
album[-]
year[2011]

จบกันไปนานแล้วเวลาของเรา
僕らの時間が もう随分前に終わってしまった
แต่จากวันนั้นหัวใจฉันยังไม่เคยว่างเปล่า
それなのにあの日から 僕の心は少しも空っぽにならない
ยังคงมีเธอในใจ ถึงแม้ตัวไกลจากกัน
今でも君が心に住んでいる たとえ体は 遠く離れてしまっても
ไม่เคยมีวันไหนที่ฉันลืมได้
いつになろうが 忘れることなんて出来ない
บ่อยๆที่คิดถึงเธอเหลือเกิน ยังคงร้องไห้
しょっちゅう君のことを考えすぎて 涙を流したり
มันยังเจ็บปวดในใจ ยังรักเธอมากอย่างเคย
未だに胸が苦しい やっぱり前と変わらず 君を愛してる

* ถึงแม้เจ็บช้ำสักเท่าไหร่ ยังรู้สึกดีที่หัวใจ ไม่ลืมภาพเธอ
どんなに辛くても 心が君の姿を忘れていないから 幸せな気持ちになれる
ชีวิตยังเหลือความสวยงาม ให้ฉันจดจำได้เสมอ
人生にはまだ素晴らしいことが残ってる 僕にだって ずっと残していけるから

** ยังคงมีเธอในหัวใจ อยู่เหมือนเดิม รักเธออยู่เหมือนเดิม
前と変わらず 今でも心に君がいる 前と変わらず 君を愛してる
ถึงนานแค่ไหน ก็ไม่ยอมให้เธอไปจากใจดวงนี้
どんなに時間が経っても この心から君を消せない
เป็นความเจ็บปวดที่งดงาม
これは美しい苦しみ

จะเก็บเธอเอาไว้ในใจจนตาย
死ぬまで君を胸にとどめておこう
เป็นสิ่งดีๆของชีวิตคนที่เคยแพ้พ่าย
かつて打ちひしがれた人間の人生における幸せな出来事
ยังพออบอุ่นในใจ ยังได้เจอเธอในฝัน
今でも心温まる やっぱり夢で君と出会う

*

**

มีเธอในหัวใจ อยู่เหมือนเดิม รักเธออยู่เหมือนเดิม
前と変わらず 今でも心に君がいる 前と変わらず 君を愛してる
ถึงนานแค่ไหน ก็ไม่ยอมให้เธอไปจากใจดวงนี้
どんなに時間が経っても この心から君を消せない
เป็นความเจ็บปวดที่งดงาม
これは美しい苦しみ
ที่งดงามอยู่ในใจตลอดไป
いつまでも胸にある美しさ

category: Pang Nakarin

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

มากพอ/思い切り  

png-liamtong
title[มากพอ/maak poh]
artist[ป้าง นครินทร์ /Parn Nakkarin]
album[เลี่ยมทอง/liamtong]
year[2004]

ทำไมต้องคอยเสียใจ ยามเมื่อเธอมีใครต่อใคร
どうして傷ついてしまうのだろう 君がほかの人と二人きりで過ごしているとき
ทำไมยังคอยจะหวงเธอได้ทุกที
どうして君を いつも自分だけのものにしておきたいと思ってしまうんだろう
บ่อยๆที่เคยถามตัวเอง หรือว่ามันยังคงไม่พอ
何度も自分に問いかけてきたけど まだ足りないのかもしれない
ก็อาจจะเป็นเพราะฉันทำได้แค่นี้
もしかしたら 僕にはそれしか出来ないからなのかももしれない

* รักเธอจนหมดดวงใจหรือยัง
君を心の限りに愛してるに決まっているだろう?
หรือบางทีอาจจะน้อย น้อยเกินไปหรือเปล่า
それともまだ足りないのかもしれない 全然足りてないのだろうか?

** จะเปลี่ยนแปลงรักที่มีต่อเธอเสียที
君への愛し方を 今すぐに変えてしまおう
ให้เพียงพอกว่าเดิม เพิ่มลงไปมากกว่านี้
今までよりももっと充分に 今よりももっとたくさん
ให้หมดดวงใจ ให้จนสุดชีวิตเลยยิ่งดี
心のすべてで 命の限りに もっともっと
รักจนมีเหตุผล มากจนเธอมีใครฉันเริ่มสบาย
好きである限り愛そう 君にほかの恋人がいても 僕はそれでも嬉しいから
ไม่ร้อนรน คนที่รักเธอมากพอ
君に願ったりなんかしない 君を思い切り愛せればそれでいい

รอคอยให้วันนั้นมา วันที่น้ำตานองหน้าฉัน
そんな日が来るのを待ってる 泣き顔でいる日 
เกิดจากอาการที่ตื้นตันและดีใจ
ドキドキして嬉しい気持になれるのを待ってる
ที่เธอมีใครมากมายอยู่ คงนั่งดูด้วยความผ่อนคลาย
君にはたくさんの恋人がいて きっと心癒されているのだろう
อย่ากังวลใจถ้าเห็นฉันมีน้ำตา
僕が泣いているのを見ても 心配しないで

*

**

**

category: Pang Nakarin

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

อากาศ/空気  

huaboran
tit;e[อากาศ/aakaat]
artist[ป้าง นครินทร์/Pang Nakkarin]
album[หัวโบราณ/hua boran]
year[-]

เธอเห็น ว่าเป็นฉัน
僕がどんな状態か 君は気付いていたのか
หรือเธอไม่เห็นมัน อยู่เลย
それとも見向きもせずにいたのか
บางครั้ง ละเลย เหมือนดังว่าไม่เคยมีตัวตน
まるで姿のないもののように 見捨てられた

ขอร้องเธอมองฉันที
お願いだから 僕のことを見て
นี่คือสิ่งที่มี มีจิตใจ
現実のことだから 心があるのだから

* อย่าทำแบบนี้เลยแบบนี้เลย
そんなことしないで 勘弁して欲しい
เหมือนฉันไม่เคยมีความหมาย
まるで僕には なんの意味もなかったようにするなんて
เธอไม่เคยสนใจไม่เคยเห็น
君は 気に留めたこともなく 見向きもしない
ก็เป็นแค่เพียงอากาศ
ただ そのへんの空気のよう
แค่ลมที่พัดไม่มีตัวตน
かたちもなく 吹き抜ける風にすぎないなんて

ในบางครั้ง ต้องเคลื่อนไหว
いつかは 動きださなくてはいけない
เรียกร้องให้เธอสนใจ
君に気付いてもらえるよう 声を上げる
กลายเป็นสายลมไปพัดเธอไปพัดใจ
風になって 君に吹きつける 心に吹き付ける

เธอบอกว่าเย็นสบาย
君は涼しいと言うだろう
แต่ไม่เคยมองเห็น
だけど目には見えない

*

ต้องให้ฉันเต้นแร้งเต้นกาหรือบ้าบอ
僕を喜ばせるにしても狂わせるにしても
เพื่อขอให้เธอมองมา
どうか君の目に留まって欲しいから
ให้เธอรู้ว่าฉันยังมีคุณค่า
僕にもまだ価値があると気付いて欲しい
เหลียวหันมามองกันซักครั้ง
もう一度振り向いて

*

-- 続きを読む --

category: Pang Nakarin

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

คบไม่ได้/付き合えない  

pang nakarin
title[คบไม่ได้/kop mai dai]
artist[ป้าง นครินทร์/Pang Nakarin]
album[เลี่ยมทอง/liamtong]
year[2004]

ฉันจะทำยังไง ในสัญญา
どうすればいい?約束したこと
เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู
互いに納得していた 付き合ってみようと
ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ
大丈夫だと思った 傷つくことにはならないと思った
หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่
ちゃんと分かり合えていなくても 付き合えていけるなら

แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
月日が経って 君を心の全てで想うようになってしまったのに
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
君は気付いていたはず 僕では恋人になれないと

* ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป
変わらないままでいよう 君はその言葉を繰り返した
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ
いいよね?ずっと友達のままでいたい

** เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว
この痛み きっと我慢できない
ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา
約束したのに もう守ることはできない
อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา ขอเวลาให้ฉัน
僕がいなくなっても 追いかけないで 時間が欲しい
ตอนนี้ยังคบกัน...ไม่ได้
今は 一緒にはいられない

ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ
本当に君には悪いと思ってる 残念でたまらない
ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ
約束を守れなかった 許して欲しい
ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
僕が間違ってた 君を心の全てで想うようになってしまったのに
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
君は気付いていたはず 僕では恋人になれないと


*

**

คงจะมีวันหวนคืนมา
きっとまた元に戻れる日が来る
กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ
時間がきっと苦しみから救ってくれる

พยายามเป็นเหมือนคนเดิม
昔のような自分でいようと思ってる
พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา
今よりもマシな自分になれたら 戻ってくるから
เจอหน้ากัน...เหมือนเคย
昔のように 会おう

**

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: Pang Nakarin

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 4

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。