テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

Survivor  

Enlighten Repackage
title[Survivor]
artist[Ebola]
album[Enlighten Repackage]
year[2006]

สู้ ต้องสู้ ต้องรอด ไม่สู้ก็ไม่รอด
戦え 戦え 生き残れ 戦わないと生き残れない
ต้องสู้ ต้องรอด ไม่สู้เราก็คงไม่รอด
戦え 生き残れ 自分に勝てないなら きっと生き残れない

นับดูนิ้วมือ 10 นิ้วยังอยู่ดี
指を数えてみろ 10本あればいい
เสียงของหัวใจ ยังร้องยังตะโกน
胸の鼓動 大きく響きつづける
แม้จะใกล้ตาย วันนี้จะอดทน
たとえ死が近くても 今は耐えろ
ยากเย็นเท่าไร ต้องอึด ต้องทนมันไป
どんなに辛くても ガマンしろ 耐え抜くんだ

* แม้เหลือโอกาสให้เรารอดตาย
生き残れるチャンスが残っているとしても
แค่เพียง 1 ในล้านก็ตาม
万人にたった一度きり
จะฝืนชะตา ดิ้นรนทุกอย่าง
運命に逆らうなら なにもかもが厳しい
จะคอยสั่งตัวเองเราจะไม่ตาย
己に従えるうちは 死にはしない

ต้องสู้ ต้องสู้ เราต้องรอด
戦え 戦え 生き残るんだ

ฟ้าที่มืดมน ชีวิตใกล้อับปาง
暗い空 命は神に近づく
แสงที่ริบหรี่ แต่หวังไม่เรือนราง
薄暗い光 願っても叶わない
สองมือที่มี จะใช้มันเปิดตา
両方の手で 目を開け
ขอเพียงหัวใจ ไม่ยอมไม่แพ้ สักอย่าง
心だけが欲しい 絶対に負けない

*

** ต้องสู้ ต้องรอด เราจะไม่ตาย
戦え 生き残れ 死にはしない
ต้องสู้ ต้องรอด เราต้องรอดตาย
戦え 生き残れ 生き残ってみせる
ต้องสู้ ต้องรอด เราจะไม่ตาย
戦え 生き残れ 死にはしない
ต้องสู้ ต้องรอด เราต้องรอดตาย
戦え 生き残れ 生き残ってみせる
ต้องสู้ ต้องรอด เราต้องรอดตาย
戦え 生き残れ 生き残ってみせる

แล้ววันหนึ่ง เมื่อหมอกร้ายมันผ่านพ้น
いつの日か 霧も晴れるから
แล้ววันหนึ่ง จะภูมิใจ ในความเป็นคน
いつの日か 人であることに喜びを感じるから

จะไม่ตาย ไม่ว่าจะยังไง
死にはしない どうなろうと
ก็ต้องไม่ตาย ไม่ว่ายังไง
死ぬはずがない どうなろうと

สู้ ต้องสู้ ต้องรอด ไม่สู้ก็ไม่รอด
戦え 戦え 生き残れ 戦わないと生き残れない 
ต้องสู้ ต้องรอด ไม่สู้ ก็ไม่รอด
戦え 生き残れ 戦わないと生き残れない
ต้องสู้ ต้องรอด ไม่สู้ก็ไม่รอด
戦え 生き残れ 戦わないと生き残れない
ต้องสู้ ต้องรอด ไม่สู้ก็จะไม่รอด
戦え 生き残れ 戦わないと生き残れない
เราจะต้องสู้ ต้องรอด
戦え 生き残るんだ

*

*

**

ต้องไม่ตาย
死にはしない

スポンサーサイト

category: Ebola

tb: 0   cm: 4

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。