テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เรื่องรักธรรมดา/当たり前の恋  

Friday
title[เรื่องรักธรรมดา/ruang rak tanmada]
artist[FRIDAY]
album[Colorfication]
year[2013]

ถึงแม้เธอจะไม่รู้ หรือว่าเธอจะไม่เห็น
たとえ あなたが知らなくても あなたが気付かなくても
แต่มันก็ไม่จำเป็น และไม่สำคัญสักหน่อย
そんなことはどうでもいいこと 全然たいしたことじゃない
แค่วันนี้ได้เห็นเธอยิ้ม แค่วันนี้ได้แอบเฝ้าคอย
今 あなたが笑っているのを見ることができただけで 今 そっと見守っていることができただけで
แม้จะเลื่อนลอย แต่ไม่ได้ฝืนใจ
たとえ儚いものでも それで構わない

ฉันว่ามันมีความหมาย เมื่อได้รักใครสักครั้ง
それって意味のあることだと思う 誰かを好きになれたなんて
แต่ไม่ใช่ทุกๆคน ต้องสมหวังซะเมื่อไหร่
けれども 誰でもというわけじゃない いつか叶うはずのこと
เมื่อความรักไม่ใช่ความฝัน เมื่อลืมตาก็คงเข้าใจ
恋が 夢ではなかったと 目を覚ませば きっと分かる
ฉันแค่รักเธอ รักเธอได้มั้ย
ただ あなたを 好きでいたいから

* ก็แค่เรื่องธรรมดา ธรรมดา เหมือนใครคนอื่นๆ
ごくありふれた出来事 当たり前のこと ほかの人と同じように
เมื่อรักก็ไม่อาจฝืน บอกว่าไม่รัก
恋をしてしまえば 嫌いだなんて 絶対に言えない
ก็แค่เรื่องธรรมดา ธรรมดา อย่าคิดให้มันยาก
ごくありふれた出来事 当たり前のこと 難しく考えないで
อย่างน้อยความสุขของฉัน อย่างน้อยก็ยังได้ฝัน ว่ารัก
少なくとも 僕は幸せだから 少なくとも やっぱり恋を 夢見ていられるから

ช่วงเวลาในชีวิต คิดไม่นานก็ผ่านไป
生きている間 考えてもあっというまに過ぎていく
จะกักขังรักไว้ทำไม ชีวิตคนเราแสนสั้น
恋に縛られるなんてくだらない 人の人生なんて数え切れないくらいある
แค่วันนี้ได้เห็นเธอยิ้ม นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ
今 あなたが笑っているのを観ることができたけれど 僕にはそれさえあればいいから
ฉันแค่รักเธอ ไม่ขอมากกว่านั้น
ただ あなたを愛してる それ以上は求めない

*

แม้เธอจะไม่รู้เลย แม้เธอนั้นจะไม่เห็นฉันเลย
たとえ あなたが知らなくても たとえあなたが 僕になんか気付かなくても
มันก็ไม่สำคัญ (มันจำเป็นแค่ฉันเห็นเธอนั้นมีความสุข ก็คือความสุขของฉัน)
全然たいしたことじゃない 幸せそうなあなたをみていたい そのことが 僕の幸せ
ถึงแม้แค่เพียงเท่านั้น อย่างน้อยก็ยังได้ฝันว่ารัก
それだけにしか過ぎなくても 少なくとも やっぱり恋を 夢見ていられるから

ก็แค่เรื่องธรรมดา ธรรมดา เหมือนใครคนอื่นๆ
ごくありふれた出来事 当たり前のこと ほかの人と同じように
เมื่อรักก็ไม่อาจฝืน บอกว่าไม่รัก
恋をしてしまえば 嫌いだなんて 絶対に言えない
ก็แค่เรื่องธรรมดา ธรรมดา อย่าคิดให้มันยาก
ごくありふれた出来事 当たり前のこと 難しく考えないで
อย่างน้อยความสุขของฉัน อย่างน้อยก็ยังได้ฝัน
少なくとも 僕は幸せだから 少なくとも やっぱり夢を 見ていられるから
ถึงแม้ทำได้เท่านั้น ก็รัก
それだけしか出来なくても 愛しているから

スポンサーサイト

category: Friday

tag: love 
tb: 0   cm: 0

ปิดผนึก/Sealed  

FRIDAY-ปิดผนึก
title[ปิดผนึก/pit panuek]
artist[Friday]
album[Colorfication]
year[2011]

ก็อาจจะเห็นฉันคนนี้ ยิ้มให้ใครได้เสมอ
もしかしたら 僕のことが目に入るかもしれない 相変わらず 誰かに向かって 微笑んでいる
พูดเวลาที่เจอ ดูเหมือนไม่เป็นอะไร
会って話すと なにも変わったことなどないように思える
อารมณ์ดีหัวเราะ ร่าเริงคงสบายใจ
機嫌もいいし 声を出して笑い 楽しそう きっと調子もいいのだろう
แต่ไม่มีใครรู้หรอกข้างใน
だけど心の中は 誰にも分からない

* มันยังไม่ไหว เมื่อไรที่ใจมันเผลอนึกถึงเธอ
耐えられないままなんだ 君のことが心に思い浮かんでしまうといつも

** ก็ปล่อยมันเป็นความลับอยู่ภายในใจฉัน คงไม่มีวันหรอกที่ใครจะได้รู้
秘密にしておいて 僕の胸の中 誰かに知らせることなど 絶対にないと思う
ว่าบาดแผลนั้นยังอยู่ เนิ่นนานเท่าไหร่ยังเจ็บเรื่อยมา
その傷は今もある どんなに時が流れても ずっと痛いままでいる
ปล่อยมันเป็นความลับ ปิดผนึกในใจไว้
秘密にしておいて 心に封をしておいて
เธอคงมาหลอกหลอนได้แค่ตอนหลับตา
目を閉じさえすれば 不思議なことに きっと君に会える

ฉันล็อคกุญแจขังอดีตไว้ให้แน่นหนา
自分の過去に固く鍵をかけたんだ 
จะไม่มีใครรู้ว่า ยังลืมเธอไม่ได้
今でも君を忘れらずにいるなんて 誰も知らない

ยังมีเธออยู่ในความคิด ถึงไม่มีเธอในชีวิต
思い出のなかに今でも君はいる たとえ君が 日常にいなくても
ขอโทษที่มันยังคิด ก็รู้ต้องหักห้ามใจ
頭から離れずにいること 申し訳ないと思ってる 諦めなくちゃいけないと分かってるけど
ถ้าอยากลืมใครซักคน เราต้องก้าวต่อไปใช่ไหม
もしもその人のことを忘れ 人は前に進んでいかなければならないとしたら
แล้วฉันก้าวมาไกลแค่ไหน
僕はどこまで進んでいけばいいのだろう
ทำไมหัวใจ
どうしてこんな気持ちになるんだろう

*

**

จะไม่ให้ใครรู้ว่า ยังลืมเธอไม่ได้
今でも君を忘れらずにいるなんて 誰にも知られたくない

แม้เรื่องราวได้ผ่านมานานซักเท่าไหร่ แต่ในหัวใจยังลืมเธอไม่ได้
どんどん思い出になっていくけれど 心の中では 君を忘れられずにいる

**

ฉันล็อคกุญแจขังอดีตไว้อย่างแน่นหนา
自分の過去に固く鍵をかけたんだ 
ความลับในใจมีฉันคนเดียวที่รู้ว่า .. เนิ่นนานเท่าไร .. ยังลืมเธอไม่ได้
この秘密は 僕一人だけが知っている どんなに時が流れても 君を忘れられずにいる

(ยังลืมไม่ได้)
忘れられない

ลืมเธอไม่ได้
君を忘れられない

(ยังลืมไม่ได้)
忘れられない

category: Friday

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

ไม่ว่าเธอจะรักฉันหรือไม่/君が僕を好きかどうかなんてどうでもいい  

Friday
title[ไม่ว่าเธอจะรักฉันหรือไม่/mai wa toe ja rak chan ru mai]
artist[Friday]
album[Sevres]
year[2009]

ถึงเธอและฉันรู้จักมานาน มีคืนและวันที่รู้สึกดีๆ
たとえ君と僕が古い知り合いで 素敵な毎日を過ごしてきたとしても
ฉันก็รู้ว่าเราคงเป็นได้แค่นี้ คงไม่มีวันเป็นดังฝัน
僕には分かってるんだ 僕らの関係はただそれだけだと きっと夢が叶うことはない

เธอคงจะไม่รักฉัน มากไปกว่านั้น
君は多分 僕のことなんてそれほどたいして好きだとは思っていない
แต่มันก็ไม่ผิดใช่ไหม อย่างน้อยฉันก็ยอมรับมัน
だけどそれも間違ってるんじゃない?少なくとも僕はこんな状態でも構わないと思ってる

* ถ้าฉันมีใครคนหนึ่งให้รัก จะไม่ขอให้เขารักคืนมา
もしも僕に好きな人ができたとしたら その人には 昔の恋人のことなんか思い出して欲しくない
แค่ได้รักฉันก็คงจะสุขใจกว่า ที่จะไปคาดหวังอะไร
ただ僕のことを好きになってくれれば 思っていた以上にもっと幸せだと思う
รู้ไหมใจฉันมีเธอที่รัก เพียงพอแล้ว ไม่ว่าเธอรักฉันหรือไม่
分かるかい?大好きな君への気持ちがあれば充分なんだ 君が僕を好きかどうかなんてどうでもいい
แค่วันนี้ได้รักเธอ ก็ทำให้ฉันสุขใจ
今君を好きでいるだけ それだけで僕は幸せ

ฉันว่าความรักมันเป็นสิ่งสวยงาม ปล่อยมันไปตามความรู้สึกข้างใน
僕にとって恋というものは美しくて 胸にある気持ちに従うままのもも
ทำไมต้องเอาใจเราไปผูกไว้ ทำไมๆต้องคาดหวัง
どうして繋がりあうことを求めてしまうのだろう どうして望んでしまうんだろう

เรื่องระหว่างคนสองคน มันเปราะบาง
二人の関係 それはもろくてはかないもの
แต่มันก็ไม่ผิดใช่ไหม ก็เราจะเชื่อในรักบ้าง
だけどそれも間違っているんじゃない?だって僕らは愛を信じているから

*

แต่มันก็ไม่ผิดใช่ไหม ถ้าเราจะเชื่อในรักบ้าง
だけどそれも間違っているんじゃない?もしも僕らが愛を信じているなら


*

*

-- 続きを読む --

category: Friday

tag: love 
tb: 0   cm: 0

อยากจะร้องไห้/泣かせて欲しい  

friday-i'm in love
title[อยากจะร้องไห้/yaak ja rong hai]
artist[Friday]
album[Friday I'm in Love]
year[1997]

ลืม หมดใจเลยหรือ
心から 忘れてしまったの?
เธอลืมจริงจริงเลยหรือไร
本当に 忘れてしまったの?
ว่าใคร ที่เคยชิดใกล้
誰がそばにいたのかも
ที่เคยรักใคร่ และเข้าใจเสมอ
誰を愛していたのかも ずっと理解していたことも

* ลืมมือบางมือ ลืมว่าเธอเคยจูงไป
ただの手だけど 繋いでいたその手も忘れてしまった
ลืมใจบางใจที่รักเธอ
ただの心だけど 君を愛していた
ลืมคนบางคน ลืมว่าใครยังคอยเจอ
ただの人だけど 君と出会ったその人も忘れてしまった
เธอลืมกันลงได้อย่างไร
どうして忘れることができるんだろう?

** ร้อง อยากจะร้องไห้
泣いて 泣いてしまいたい
ร้อง จนไม่เหลือน้ำตา
泣いて 涙も枯れるまで
ร้อง ให้มันรู้ว่า
泣いて 気付くのは
ความจริงใจไม่มีค่า ให้เธอจำ
真心には 君の心に残る価値はなかった

*

ร้อง อยากจะร้องไห้
泣いて 泣いてしまいたい
ร้อง จนไม่เหลือน้ำตา
泣いて 涙も枯れるまで
ร้อง ให้มันรู้ว่า
泣いて 気付くのは
ความจริงใจไม่มีค่า
真心になんか価値はない

**

ให้เธอจำ
忘れないでいて欲しかった


category: Friday

tb: 0   cm: 0

เพื่อนของฉันชื่อความเหงา/孤独という名の友達  

title[เพื่อนของฉันชื่อความเหงา/puan khong chan chue kwaam ngao]
artist[Friday]
album[หนังสือร้อยเพลงแห่งความโดดเดี่ยว/nansue roi pleng heang kwaam doot diao]
year[]

เมื่อใดที่หัวใจนั้นอ่อนล้า คือเวลาที่เรานั้นอ่อนไหว
気持ちが疲れきっているときは 自分自身も弱気な時
กอดตัวเองไม่มีใคร ไม่เห็นเป็นไรแค่นี้
自分を抱きしめても 誰もいない 何も見えてこない

ไม่ว่าเราจะพบอะไร จะเจอกับวันที่ร้ายรึดี
なにが起きても 悪い日が来ても 良い日が来ても
ใจก็ยังคงพร้อมจะมีความเหงาเป็นเพื่อน.....เคียงไป
心には 友達のように孤独が付きまとい続けている

บนทางเดินที่เราเคยหกล้ม ทำให้ใครบางคนนั้นหล่นหาย
挫折した道の途中 いなくなってしまった人もいた 
ฝากรอยแผลไว้ข้างใจ ทิ้งให้เราจดจำ
心に傷跡を残した 僕の記憶に残った

* มีวันที่ลมหนาวพัดมา และก็มีวันที่ฝนพร่ำ
冷たい風に吹かれる日もある 雨の止まない日もある
วันเดือนปียังหมุนประจำ ฉันเหงาก็ยังต้องเดินต่อไป
歳月はめぐり続ける 孤独な僕は 歩き続けている

ไม่รู้ ไม่รู้ต้องเดินไปถึงเมื่อไหร่ เหงา ทั้งที่ไม่รู้ว่าทำไม
分からない いつまで歩き続けるのか 寂しくても 理由すら分からない

** อาจเป็นเพราะโลกมันกว้างไป หัวใจก็เลยเหงา เหงา
きっと世界が広すぎるから 心も寂しいのだと思う
แต่ยังยิ้มและยังไม่เศร้า กอดความเหงาไว้กับใจ
だけど笑顔でいれば大丈夫 胸に孤独を抱いていよう

*

กอดความเหงาไว้กับใจ
胸に孤独を抱いていよう

**

**

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

category: Friday

tb: 0   cm: 2

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。