テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

สลักจิต/思い出  

P2W
title[สลักจิต/sarak jit]
artist[P2WARSHIP]
album[-]
year[2011]

รู้อยู่แล้วว่าเธอรักใครแต่ว่าใจฉัน
ちゃんと分かっているよ 君に好きな人がいることくらい だけど僕は
นั้นก็ยังคงรักเธอ
やっぱり君のことが好きなんだ
ฉันก็รู้ความจริงนั้นไกลแค่เพียงความฝัน
僕だって分かっているよ 現実には程遠いことくらい だけどせめて夢くらい
ที่ฉันจะได้ใกล้เธอ
君のそばにいたいな

* แม้จุดจบจะรู้ดี
たとえ最後になって気がついたとしても
ขอแค่บางทีได้เริ่มต้นสักครั้ง
どうか もう一度だけでいいからやらせて欲しいんだ
ทำตามเสียงที่ร้องดัง
大声で叫ぶ声のままに
ขอให้ได้ทำเพื่อเธอได้ไหม
どうか君のために やらせてくれるかい?

** เธอไม่ต้องเป็นห่วงฉัน
僕のことなら 心配はいらないよ
เธอไม่ต้องใส่ใจฉัน
僕のことなんて 気にしなくていいよ
ไม่ต้องให้ความสำคัญ
大切に思ってくれなくて構わない
และอย่าเก็บเป็นความหมาย
意味のあるもののなんかしないでいて
การได้ทำเพื่อเธอนั้น
できることは 君のため
ฉันก็ถือเป็นความสุขที่ได้รัก
君を好きになれたことが 幸せなんだ
อาจไม่สลักสำคัญ แต่สลักในหัวใจ
なんでもないことかもしれないけれど 心に残っている

ฉันไม่คิดเป็นคนสำคัญแค่เพียงตัวฉัน
大切な人になろうだなんて思っていないよ 僕は僕でしかない
อยากเห็นว่าเธอยิ้มได้
君が笑っているのを見たいんだ
แล้วจากนั้นฉันจะขอไปออกจากชีวิตเธอแล้วคงไปตามทาง
そうしたら 僕は君の日常から出て また道のまま進んでいく

*

**

การได้อยู่ใกล้ใกล้เธอนั้นตัวฉันคงทำไม่ได้
あなたのそばにいること 私にはきっとできないけれど
ฉันนั้นก็ขอเพียงสลักเธอเอาไว้
どうかあなたの心に 残しておいて欲しい
ภายในใจของฉันเก็บเธอเอาไว้ตรงที่ตรงนั้น
私の心のなか あなたがあちこちにいる
ให้ลึกสุดมุมนั้นในจิตใจ
心の奥 深いところにしまっておいて

スポンサーサイト

category: P2WARSHIP

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

ที่สุด/いちばん  

p2warship-p2warship
title[ที่สุด/tee sut]
artist[P2WARSHIP]
album[P2WARSHIP
year[2005]

ภายในโลกนี้มีเรื่องราวมากมาย
この世界にたくさんの「出来事」がある限り
ภายในเรื่องราวนั้นยังคงมีสิ่งหนึ่ง
出来事の中には きっとひとつの「もの」があるだろう
ภายในสิ่งนั้นเรียกว่ารัก
その「もの」は 愛と呼ばれている

ภายในความรักนั้นเกิดขึ้นที่ใจ
恋は心に起きる
ภายในจิตใจคนหนึ่งให้คนหนึ่ง
心は人から人へ
ภายในใจคนคนหนึ่ง มีเธอ
とある人間の心には 君がいる

โลกของฉันมันไม่มีวันที่มันจะเหมือนอย่างเดิม
僕の世界は もう前とは違う
ตั้งแต่วันที่พบเธอครั้งแรก
初めて君と出会った日から
นับจากนั้นอาทิตย์จนจันทร์อังคารพุธพฤหัสศุกร์เสาร์
日曜日 月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日
ก็เฝ้าแต่คิดถึงเรื่อยไป
ずっと君のことだけを思い続けている
อยากจะอยู่กับเธอถึงวันสุดท้าย
最期の日を迎えるまで 君と一緒にいたい

* แม้โลกจะเป็นอย่างไร
たとえ 世界がどうなろうと
แต่ว่าในใจของฉันจะยังมีแค่เธอ
僕の心のなかには君しかいない
รักที่มีให้เธอเสมอ
この恋をいつまでも君に捧げる
หยุดใจไว้ที่เธอคนเดียวจากนี้ไป
これから先 君だけに 心が留まっている
(เธอคือที่สุดในโลกของฉัน...รู้ไหม)
君は僕の世界のなかで一番の人 分かるだろう?

** ภายในโลกนี้มีผู้คนมากมาย
この世界には たくさんの人がいる
ภายในใจฉันมีเพียงใครคนหนึ่ง
僕の心には たったひとりしかいない
ภายในโลกของฉัน มีเธอ
僕の世界には 君がいる

Walking along the river
You and I
Watching the changes of the sky
Wishing our one day will come to my life
then I come alive

*

**

category: P2WARSHIP

tag: love 
tb: 0   cm: 0

มหาลัย/大学  

punfun
title[มหาลัย/maha lai]
artist[ปั้น P2Warship/Pan P2Warship]
album[-]
year[2009]

อยากมีแฟนเป็นเด็กอักษร จะให้สอนคนว่ารักให้ที
文学部の彼女が欲しい 愛ってなんなのか教えてもらいたい
อยากมีแฟนเป็นเด็กบัญชี จะให้คำนวนลบมุมหัวใจ
数学学部の彼女が欲しい 心は何角形か数えてもらいたい

อยากมีแฟนเด็กสถาปัตย อยากมีความรักที่ออกแบบได้
建築学部の彼女が欲しい 恋を表現してもらいたい
เก็บเด็กรัฐศาสตร์ไว้ในหัวใจ เก็บเด็กนิติไว้นอนละเมอ
政治学部のコは胸にキープ 法学部のコは夢に登場

ถ้ามีแฟนเป็นเด็กนิเทศถึงจะโดนเธอเทศน์ยังไงก็ยอม
マスコミ学部のコが彼女だったら 説教されたって構わない
ถ้ามีแฟนเป็นเด็กแพทย์ศาสตร์ถึงขึ้นเตียงผ่าตัดฉันนั้นก็พร้อม
医学部のコが彼女だったら 手術台に乗せられても大丈夫
ถ้ามีแฟนเป็นเด็กศึกษาเธอจะศึกษาอะไรก็ยอม
大学生のコが彼女だったら なんの学校でも構わない
อยากมีแฟนเด็กวิทยา วารสาร บริหาร จิตรกรรม
彼女が欲しい 新聞部 弁論部 美術部 

* มหาลัย มาหาอะไร
大学に なにを探しに来た?
วิชาความรู้ ประสบการณ์หรือความรัก
知識 経験 それとも恋愛
ฉันก็ยังไม่รู้ ฉันนั้นรู้แค่เพียง ฉันสุขใจ ที่มาหาเธอ ที่มหาลัย
まだ分からないけど 分かってるのはただ 大学で 君を見つけたことが ハッピーだったということ

อยากมีแฟนเด็กดุริยางค์ อยากฟังเธอเล่นบอสโนว่า
音楽学部の彼女が欲しい ボサノバを演奏してるのが聞きたい
อยากมีแฟนเด็กวิศวะ จะได้ก่อสร้างครอบครัวด้วยกัน
工学部の彼女が欲しい 一緒に家庭を築いてもらえる
อยากมีแฟนเด็กพยาบาล ช่วยดูอาการหัวใจทั้งวัน
看護部の彼女が欲しい 毎日心臓の様子を見てもらえう
เก็บเด็กครุในใจของฉัน เก็บเด็กมนุษย์ในใจของใคร
教育学部のコを胸に 人文部のコを誰かの胸に

ถ้ามีแฟนเป็นเด็กเกษตรต้องงมผักกะเฉดฉันนั้นก็ยอม
農学部のコが彼女だったら 野菜泥棒だと思われても構わない
ถ้ามีแฟนเป็นเด็กสังคมจะทำเพื่อสังคมช่วยลดโลกร้อน
社会学部のコが彼女だったら 地球温暖化の軽減のため付き合おう
ถ้ามีแฟนเป็นเด็กทันตจะยอมผ่าฟันคุดแล้วทำฟันปลอม
歯学部のコが彼女だったら 入れ歯にされても構わない
อยากมีแฟนเด็กสหเวช เศรษฐศาสตร์ สัตวแพย์ จิตวิทยา
彼女が欲しい 保健学部 経済学部 獣医学部 心理学部

*

แล้ว เด็กศิลปกรรม เภสัชศาสตร์ เทคโนโลยี อุตสาหกรรม คณะอื่น ๆ ไปอยู่ที่ไหน
それから 芸術学部 薬学部 科学技術学部 商学部 ほかにもいろいろ どこだろう

*

ฉันก็ยังไม่รู้ ฉันนั้นรู้แค่เพียง ฉันสุขใจ ที่มาหาเธอ ที่มหาลัย
まだ分からないけど 分かってるのはただ 大学で 君を見つけたことが ハッピーだったということ

เวลาเดินไป มาหาอะไร ขอให้เจอ
歩いてたら 探してるもの 見つかりますように

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: P2WARSHIP

tb: 0   cm: 0

รถเมล์/バス  

title[รถเมล์/rotme]
artist[P2WARSHIP]
album[-]
year[2009]

เรื่องมันเกิดขึ้นบนรถเมล์ ขณะฉันเอียงกะเท่เร่
バスの中での出来事 よろめいてしまった 
ยังไม่มีที่นั่ง
座るところがなくて
และก็เกิดมีเสียงร้องว่า(พี่ตรงนี้ว่างค่ะ)
そうしたら 声がしたんだ 「ここ 空いてますよ」
อืมหืม ฉันมองตามเสียงไป
声のしたほうを振り返った

แล้วฉันก็เจอกับเธอ แล้วตาก็มองจ้องกัน
そして君と出会った そして見つめ合った
แล้วภายในใจของฉันก็ล่องลอยออกไป
そして僕の胸のなかは期待に膨らんだ
แล้วฉันก็นั่งข้างเธอ แล้วเธอก็เริ่มหลับไป
そして君の隣にすわった そして君はうとうとし始めた
แล้วใจของฉันก็หลุดลอย
そして僕の心は決まった

* แล้วต่อจากนี้ไป จะเป็นเช่นไร ก็ยังไม่รู้แต่ที่รู้ก็คือ
これから先 どうなるのか まだ分からない だけど分かってるのは
ฉัน นั่นก็จะขอลองเสี่ยงดู บอกให้รู้ ก่อนลงรถไป
試してみるつもり バスを降りる前に 君に伝えよう

เราเดินทางไปอย่างเงียบงัน แต่ว่าในใจของฉัน
僕らはだまったままバスは進む だけど心のなかは
ดังตึกตักข้างใน
ドキドキバクバクしてる
อยากจะบอกให้เธอรู้ไป ว่าที่ตรงนี้ว่าง
君に伝えてしまいたい 「ここ 空いてるんだ」
ที่ภายในหัวใจ
僕の胸の中

แล้วเธอก็เริ่มตื่นมา แล้วฉันก็เริ่มหลับตา
そして君は目を覚ましそう そして僕は眠くなる
แล้วในเวลาไม่ช้าฉันก็หลับไป
そしてあっという間に 僕は眠ってしまった
แล้วพอเธอเริ่มตื่นมา แล้วเธอก็ลุกขึ้นไป
そして君はすぐに目を覚ました そして君は立ち上がった
เธอยกที่นั่งให้คุณยาย
君はおばあさんに席を譲った

*

โปรดเอื้อเฟื้อแก่เด็กสตรี คนมีครรภ์และคนชรา
「若者は 女性 妊婦 お年寄りにやさしくしましょう」

จอดให้นานทหารจะลง จอดให้ช้าแม่ค้าจะลง
軍人を降ろすのに長時間停まった メイドを降ろすのにゆっくり停まった
จอดให้เนียนนักเรียนจะลง จอดให้เฉดีเจจะลง
学生を降ろすのに仲良く停まった DJを降ろすのに斜めに停まった
จอดให้เสยลูกเขยจะลง จอดให้เบากระเป๋าจะลง
男を降ろすのにさっと停まった 荷物を降ろすのに静かに停まった
จอดให้ถะ จะให้ถอดใจ ไม่ให้รักเธอ คงทำไม่ลง
停まってよ 気持ちを整理するため 君を好きにならずには きっといられない

*

แล้วต่อจากนี้ไป จะเป็นเช่นไร ก็ยังไม่รู้แต่ที่รู้ก็คือ
これから先 どうなるのか まだ分からない だけど分かってるのは
ฉัน นั่นก็จะขอลองเสี่ยงดู ก่อนลงรถไป...
試してみるつもり バスを降りる前に

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: P2WARSHIP

tag: love 
tb: 0   cm: 0

คนเข้าใจยาก/偏屈者  

p2warship-p2warship2
title[คนเข้าใจยาก/khon khaojai yaak]
artist[P2WARSHIP]
album[หาย/haai]
year[2007]

ไม่มีใครที่รู้จักฉัน
誰も僕のことを知らない
ว่าแท้จริงแล้วฉันเป็นคนแบบไหน
本当のところは 僕がどんな人間なのか
เหมือนมีโลกส่วนตัว ที่ดูไม่เหมือนใคร
他の人とは違うような 自分の世界をもっているみたい 
และไม่มีใครเข้าถึงซักที
誰もそこには入れない

* ก็มีเพียงเธอคนเดียวเท่านั้น
たったひとり 君だけが
ที่พยายามถึงความเข้าใจฉันคนนี้
この僕を理解しようと 努力してくれた
ไม่มีคำถามว่าทำไม มีเพียงความหวังดี
答えもないのに ただ幸せを願ってくれた
ที่เธอคอยมีให้ฉันเรื่อยมา
僕がずっと幸せでいられるようにと

** คนที่เข้าใจยากอย่างฉัน
僕みたいに 理解されにくい人間が
อาจไม่ง่ายที่ใครซักคนจะเห็นค่า
誰かに認められるのは 簡単なことじゃないと思う
แต่รักของเธอที่ให้มา ทำให้ฉันรู้ว่า
だけど君のくれた愛情が 僕に教えてくれた
จากนี้ฉันไม่ต้องการจะรักใคร
これからの僕は 誰も好きにならなくていい
นอกจากรักเธอ
君を愛する以外には

ฉันก็ไม่ได้ดีจากไหน
僕にはなにもいいことがなかった
แต่ตั้งใจจะทำสิ่งดีให้เธอ
だけど決めたんだ 君のために頑張ろうと
ตอบแทนเธอที่ยืนเคียงข้างเสมอ
答えのかわりに 君の傍にずっといる
จากนี้ไปจะดูแลเธอให้ดี
これからは 君をちゃんと守っていく

*

**

เธอนั้นคงเข้าใจว่าฉันรักเธอ
君にはきっと分かるよね 僕が君を愛していると

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: P2WARSHIP

tag: love 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。