テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

แตกต่างก็รักกัน/違いもあるけど愛してる  

Oad-Film.jpg
title[แตกต่างก็รักกัน/taek tan go rak kan]
artist[โอ๊ต ปราโมทย์ Feat. ฟิล์ม บงกช/Oad Pramot Feat.Film Bongkot]
album[Project Love pill 2]
year[2014]

แม้ว่าเราต่างแตกต่างกัน
メーワーラオターン テァクターンガン
私たち お互いに違うところがあっても
แม้ว่าบางอย่างเธอคิดไม่ตรงกับฉัน
メーワーバーンヤーン ターキットロンガップチャン
あなたが 私とは違うことを考えていても
แต่เรา เราเข้าใจกัน
テーラオ ラオカオヂャイガン
私たちは 分かり合える
ต่างเพียงไหนมันไม่ใช่ประเด็นสำคัญ
ターンピアンナイ マンマイチャイプラデンサムカン
どんなに違っても そんなことは 大した問題じゃない

แม้ว่าเราต่าง ต่างเพียงไหน
メーワーラオターン ターンピアンナイ
僕らが どんなに違っていても
แม้ว่าบางอย่างเราสองไม่เหมือนใคร
メーワーバーンヤーン ラオソーンマイムアンクライ
僕らふたりが ほかの誰かと同じじゃなくても
แต่เราต่างมีหัวใจ
テーラオ ターンミーフアヂャイ
僕らには それぞれに心がある
ที่ไม่อาจใช้ให้มันไปรักใคร
ティーマイアーッチャイ ハイマンパイラックライ
ほかの人を好きになることなど 絶対にないもの

* ฉันรักได้แต่เธอ แค่คนเดียวเท่านั้น
チャンラックダイテーター ケーコンディアオタオナン
私が好きなのはあなただけ あなただけなの
และฉันก็รักแต่เธอได้เหมือนกัน
レッチャンゴラックテーターダイムアンガン
そして 僕も君だけを愛してる

** ต่างเพียงไหนอะไรมากมายร้อยพัน
ターンピアンナイアライマークマーイローイパン
どんなにたくさんの違いがあっても
ในวันนี้มันไม่ใช่เรื่องสำคัญ
ナイワンニーマンマイチャイルアンサムカン
今のところ たいした問題じゃない
ถ้าวันหนึ่งที่สองเรารู้สึกตรงกัน
ターワンヌンティーソーンラオルースックトロンガン
もしもその日 ふたりが同じ気持ちでいるなら
คือฉันอยากใช้ชีวิตร่วมกับเธอ
クーチャンヤークチャイチーウィットルワムガップター
あなたと一緒に 生きていたいと思ったなら
จากวันนี้คงมีอะไรร้อยพัน
ヂャークワンニーコンミーアライローイパン
これから先 きっといろいろなことがあるだろう
พิสูจน์ความรักที่เราจะเดินร่วมทาง
ピスートクワームラックティーラオヂャドァンルワムターン
ふたりが歩んでいく道が 愛の証
ขอเพียงเธอนั้นยังอยู่ ประคองกันข้างข้าง
コーピアンターナンヤンユー プラコーンガンカーンカーン
どうか君だけは 隣で力を貸してほしい
และอย่าลืมว่าเรานั้นต่าง ต่างก็รักกัน
レッヤールームワーラオナンターン ターンゴラッガン
そして忘れないでほしい ふたりには違いがあるけど 愛もある

*

**

**

ได้โปรดอย่าลืมว่าเรานั้นต่าง ต้องดูแลกันและกัน
ダイプロートヤールームワーラオナンターン トンドゥーレーガンレガン
お願いだから 忘れないで ふたりには違いがある だから思いやりを持ちあおう

スポンサーサイト

category: Various Artist

tag: love  feat.FymmeBongkot 
tb: 0   cm: 0

กะทันหัน/予測不能  

Love Pill 2
title[กะทันหัน/katan han]
artist[รุจ ศุภรุจ,โลว์แฟต,ฟิล์ม บงกช/Ruj Suparuj Lowfat Film Bonggot]
album[PROJECT Love pill 2 by Fongbeer]
year[2013]

แปลกแต่จริง สิ่งนี้ไม่น่าจะเกิดขึ้นกับฉัน
プレァクテーヂン シンニーマイナーヂャグァトクンガップチャン
不思議だけど 本当なんだ 僕にこんなことが起きるなんて信じられないよ
มันเป็นรักที่กะทันหันไป
マンペンラックティーガタンハンパイ
あまりにも唐突すぎる恋
แต่จะมองยังไงเธอก็ใช่ คนเดียวที่ฉันรอ
テーヂャモーンヤンガイターゴチャイ コンディアオティーチャンロー
だけど どうみたって君なんだよ 僕が待ち望んだたったひとりの人

แปลกแต่จริง บอกฉันซิว่าทุกอย่างไม่ใช่ฝัน
プレァクテーヂン ボークチャンシワートゥックヤーンマイチャイファン
不思議だけど 本当なの はっきり言って 夢なんかじゃないって
บอกกับฉันว่าเธอทำได้ยังไง
ボークガップチャンワータータムダイヤンガイ
あなたがどうやったのか 教えて欲しいの
เปลี่ยนคนที่คอยปิดหัวใจให้รักเธอง่ายดาย
プリアンコンティーコーイピットフアヂャイハイラックターガーイダーイ
心を閉ざしてきた私が いとも簡単に あなたを好きになってしまった

* บอกตรงตรงตั้งแต่วันที่ได้พบเธอ
ボークトロントロンタンテーワンティーダイポップター
正直に言うよ 君と出会ったあの日から
ตั้งแต่ยังไม่รู้ว่าเธอชื่ออะไร ใจข้างในก็ยอมแพ้
タンテーヤンマイルーワーターチューアライ ヂャイカーンナイゴヨームペー
君の名前も知らなかった頃から 心のすべてを奪われていたんだ
แม้เธอไม่เคยบอกว่าเธอคิดกับฉันว่ายังไง
メーターマイクーイボークワーターキットガップチャンワーヤンガイ
君が僕に対して どう思っているか 教えてくれたことなんてなかったけれど

** เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
ペンクランレークティーマンラックライパイドーイマイトンキット
やみくもに人を好きになってしまったことなんて 初めてなんだよ
เป็นครั้งแรกที่ไม่สนว่ามันจะถูกหรือผิด
ペンクランレークティーマイソンワーマンヂャトゥークルーピット
正しいか 間違ってるかなんてどうでもいいだなんて 初めてなんだよ
แค่ได้รักเธอต่อไป เพราะทำอย่างไรก็ห้ามใจไว้ไม่ได้
ケーダイラックタートーパイ プロッタムヤーンライゴハームヂャイワイマイダイ
ただ君を これからのずっと好きでいたい この気持ちを抑えることなんて どうしても出来ないのだから

*** เป็นครั้งแรกที่มันรักใครไปโดยไม่ต้องคิด
ペンクランレークティーマンラックライパイドイマイトンキット
やみくもに人を好きになってしまったことなんて 初めてなんだよ
ไม่สนว่าตอนสุดท้ายผลมันจะถูกหรือผิด
マイソンワートーンスッターイポンマンヂャトゥークルーピット
正しいか 間違ってるかなんてどうでもいいだなんて 初めてなんだよ
เธอไม่รู้ไม่เป็นไร (เธอไม่รู้ไม่เป็นไร)
ターマイルーマイペンライ(ターマイルーマイペンライ)
君が知らなくても 構わない(あなたが知らなくても 構わない)
ขอแค่ให้ใจได้แสดงความจริงข้างในที่ฉันมีต่อเธอ…
コーケーハイヂャイダイサデーンクワームヂンカーンナイティーチャンミートーター
どうかこの気持ちを 正直に君に伝えたい

แปลกแต่จริง สิ่งนี้ไม่น่าจะเกิดขึ้นกับฉัน
プレァクテーヂン シンニーマイナーヂャグァトクンガップチャン
不思議だけど 本当なんだ 僕にこんなことが起きるなんて信じられないよ
คงเป็นเพราะฟ้าข้างบนหรือใคร
コンペンプロッファーカーンボンルークライ
きっと神さまか誰かが
ส่งเธอลงมาเปิดหัวใจให้รักเป็นสักที
ソンターロンマープァトフアヂャイハイラックペンサックティー
君を与えてくれたんだね そしてあっという間に 恋に落ちてしまった

*

**

***

**

***

category: Various Artist

tag: love  feat.FymmeBongkot 
tb: 0   cm: 2

อยากให้เธอได้ยินหัวใจ/心の声を聞かせたい  

バナー
title[อยากให้เธอได้ยินหัวใจ/yak hai toe dai yin huajai]
artist[Yes’sir days feat.ฟิล์ม บงกช/Yes'sir days feat.Film Bongkot]
album[Ost.พรพรหมอลเวง/Ost.prapom molaweng]
year[2013]

(ญ) ทรมานไปทั้งหัวใจ
心のすべてで 傷つき苦しんでいる
ทุกครั้งที่เราได้ชิดใกล้ แต่พูดความจริงไม่ได้…
そばにいるといつも 本当のことを言うことすらできない
ได้แต่เก็บอยู่ข้างใน ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่เธอจะรู้หัวใจ
気持ちを隠しておくことしかできない いつになったら 伝えられるのか
ได้โปรดมองในตาฉัน มองที่ตรงนั้นเธอคงพอเข้าใจ
お願いだから 私の目を見て ちゃんと見てくれれば あなたにも分かるから
สิ่งที่เธอได้มองเห็น คนที่เธอเห็นช้ำไปทั้งใจ
あなたの瞳に映るもの あなたの見ている私が どんなに辛い思いをしているか

* อยากให้เธอได้ยินเสียงในหัวใจ ว่ามันรักเธอแค่ไหน
あなたに心の声を 聞かせたい どんなにあなたのことを 思っているか
แต่ก็ไม่รู้ต้องทำยังไงให้เธอได้รับฟัง
どうすればあなたに 聞いてもらえるのか 分からないけれど
อยากให้เธอได้ยินทุกความรู้สึก
あなたに思っていることのすべてを 聞かせたい
ส่วนลึกในใจของฉัน ว่ารักเธอรักเธอคนเดียว
私の心の奥にある気持ち あなただけを思っていると
แต่ฉันไม่รู้จะพูดอย่างไร…
だけど どう言葉にすればいいのか分からない

(ช) มันจะนานอีกสักเท่าไหร่
あとどれくらいの時間がかかるのだろう
ที่ฉันต้องทนให้หัวใจ มันซ่อนบางคำไม่ได้..
心に隠した一言を もう我慢しておくことはできない
แค่เธอมาค้นใจ จะรู้ว่าเท่าไหร่ที่ฉันรักเธอ
君に探してもらえさえすれば 君への想いがどれくらいのものか分かるはず
ได้โปรดมองในตาฉัน มองที่ตรงนั้นเธอคงพอเข้าใจ
頼むから 僕の目を見て ちゃんと見てくれれば 君にも分かるから
สิ่งที่เธอได้มองเห็น คนที่เธอเห็นคิดไปมากมาย
君の瞳に映るもの 君の見ている僕が ずっと考えていること

*

*

*

category: Yes’sir days

tag: love  feat.FymmeBongkot 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。