テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เพื่อนกันพูดไม่ได้ทุกเรื่อง/友達でも全部は話せない  

candymafia
title[เพื่อนกันพูดไม่ได้ทุกเรื่อง/puean gun poot mai dai took rueang]
artist[Candy Mafia]
album[Candy Mafia]
year[2012]

ที่ไม่เป็นเหมือนเดิม ที่ไม่เป็นเหมือนเคย
もう前とは違う もう前とは 同じじゃない
ที่เพื่อนเธอคนนี้ดูแปลกไป
あなたの友達としての私 なんだか変
เธอไม่ต้องห่วง ฉันไม่ได้โกรธ
心配しないで 怒ってなんかいないから
ขอยคุณที่เธอยังถามไถ่
気にかけてくれてありがとう

ยิ่งเธอมาสนใจ ยิ่งเธอมาถามกัน
あなたは気になればなるほど 尋ねてくるけれど
มันยิ่งทำให้ฉันมันหวั่นไหว
それって私をますます動揺させることになる
พูดไม่ได้หรอก พูดไม่ค่อยออก
言えるわけなんてないよ 言葉がうまく出てこない
อย่าเลยย่าถามกันได้ไหม
お願いだから もう聞かないでくれる?

* อยากระบาย ทุกเรื่องให้เธอได้รู้
すべてをあなたに分かってもらえるよう説明したいけれど
แต่เพื่อนกัน ก็มีเรื่องหนึ่งที่บอกเธอไม่ได้
友達という立場では あなたに言えないことがひとつだけある

** จะให้ฉันพูดอย่างไร (เมื่อเพื่อนคนหนึ่งที่เธอคุ้นเคย)
私に言えるわけがないよ あなたとは 仲の良い友達なんだから
ทำอย่างไร (ในวันนี้มันไม่เหมือนเดิม)
どうすればいいの?今はもう 前とは違う
อย่ามาถามเลยฉันลำบากใจ
尋ねないで 私を困らせないで
เธอไม่ต้องรู้มันหรอกนะ (ฉันกลัวว่าเราจะไม่เหมือนเคย)
あなたは知らなくてもいいことなんだ 私たちの関係が 変わってしまうのが恐い
ขอเถอะนะ (ไม่ต้องการให้เธอรู้เลย)
お願いだから あなたは知る必要なんてない
ว่าเพื่อนที่เธอเคยไว้ใจ มันคิดอะไรกับเธอ
あなたの信頼する友達が あなたのことを どう思っているかなんて

ถ้าไม่ใช่เพื่อนเธอ ถ้าไม่เป็นเพื่อนกัน
もしもあなたの友達じゃなかったら もし友達じゃなかったら
ฉันก็คงบอกได้ทุก ๆ อย่าง
私も多分 すべてを話したと思う
กลัวว่าพูดไป แล้วต้องเสียใจ
話してしまったあと 傷つくのが恐い
ถ้าเธอไม่เหมือนเดิมกับฉัน
あなたがもう 元のように私と接してくれなかったら

*

**

Close your eyes close your ears boy
Coz you don’t wanna hear
เธอทำให้ใจฉันเพลีย เธอทำให้ฉันไม่เคลีย
あなたは私の心を惑わせた あなたは私を困らせてる
เธอทำให้ฉันนั้น Fear ที่จะเสียเธอไป
あなたは私を不安にさせた あなたを失いたくないと思ってるから
Oh baby I swear
Oh boy coz you don’t wanna hear it
เธอทำให้ฉันรู้สึกผิด คิดได้กับเพื่อนที่สนิท
あなたは私を誤解させた 仲の良い友達だと思っていたのに
คิดไปก็คงไม่มีสิทธิ แค่ขอร้องเธออย่าจำผิด
いくら想ってもきっと叶わない どうかお願いだから後悔しないで
และลองเก็บไปคิดดูเพราะใจ ฉันคิดอะไรกับเธอ
そしてよく考えてみてほしい 私の気持ち 私があなたのことを どう思っているか

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: 秘密 
tb: 0   cm: 0

เพ้อเจ้อ/支離滅裂  

seasonfive
title[เพ้อเจ้อ/poe joe]
artist[Season Five]
album[-]
year[2011]

ฉันรู้ว่ามันไม่ควร บางเรื่องที่มันกวนใจ
絶対にダメだと分かってる 人をイライラさせてしまうこともあるのだから
ตอนที่ฉันนั้นเดินข้างเธอ ฉันคิดถึงใครอีกคน
君の隣を歩いているとき ほかの人のことを考えてたり
ก็ไม่รู้ว่ามันดีไม่ดี แต่พออยู่กับเค้าก็เอาแต่คิดถึงเธอ
いいのか悪いのか分からないけれど ちょうどその子と一緒にいるときに 君のことばかり考えてたり
มันค่อนข้างจะสับสน
むしろ 混乱してしまう

* ลำบากหัวใจ บอกใครไม่ได้สักคน
難しいよね 誰にも言えない
ทุกๆอย่างมันเลวร้าย
やっぱり全然 よくないこと

** ไม่มีเธอก็คงจะเหงา ไม่มีเค้าก็คงต้องคิดถึงจนบ้าตาย
君がいないと きっと寂しい あの子がいないと バカみたいにあの子のことばかり考えてしまう
เหมือนคนที่เพ้อเจ้อ baby
まるで夢遊病者だね
ขาดเธอ คงจะเหงา แต่ขาดเค้าก็ยังทำใจไม่ได้
君を失えば きっと寂しい だけどあの子を失ったら やっぱり諦めきれない
ฉันต้องทำอย่างไร ที่จะหยุด เพ้จเจ้อ
僕はどうすればいい?こんな支離滅裂な状態から抜け出すには

ความลับที่เค้าและเธอ ถ้าไม่รู้ก็คงจะไม่มีใครที่จะต้องเจ็บ
あの子と君のことは秘密 知らないでいれば きっと誰も傷つかない
เก็บเอาไว้ภายในใจฉัน
僕の胸にしまっておこう
ฉันขอเป็นคนรับมัน ความผิดที่ฉันเองเป็นคนก่อ
そんな自分に 甘んじていたい 僕の犯した過ち
ขอแค่มีเธอกับเค้า
君とあの子さえ いてくれればいい

*

**

ขอแค่ให้ฉันรักกับเธอต่อไป
これからも君のことをずっと好きでいたい
ขอแค่ให้ฉันยังมีเค้าข้างในหัวใจ (หัวใจคนๆนี้)
あの子のことを胸に秘めておきたい この僕の心に
ฉันก็ไม่รู้ว่าจะเป็นอย่างไร
どうすればいいのか 分からないんだ
จะกุมความลับนี้ไว้ได้นานแค่ไหน (แต่ว่าวันนี้ไม่อยากเสียใคร)
この秘密をいつまで守っていればいいのか だけど今は 誰のことも傷つけたくない

ไม่มีเธอ (หรือไม่มีเค้า) ก็คงจะเหงา (หรือจะให้ฉันไม่มีเธอ) ไม่มีเค้า เหมือนคนที่เพ้อเจ้อ baby
君がいないと(あの子がいないと)きっと寂しい(君がいなければいいのに)あの子がいないと まるで夢遊病者
(ก็มันยังไม่พร้อมที่จะเสียใคร) ขาดเธอฉันคงต้องเหงา (เก็บเป็นความลับนี้ต่อไป) ขาดเค้า ฉันคงต้องเป็นคนที่เพ้อเจ้อ
(今は誰も失いたくない) 君を失えば きっと寂しい(このことはずっと秘密)あの子を失えば 僕はきっと支離滅裂

category: SeasonFive

tag: 秘密 
tb: 0   cm: 0

ความลับ/秘密  

aof-Life is colorful
title[ความลับ/kwaam rap]
artist[อ๊อฟ ปองศักดิ์/Aof Pongsak]
album[Life is colorful]
year[2010]

ฉันไม่รู้ เหตุใดจึงมารักเธอ
僕には分からないよ どうして君を好きになってしまったのだろう
ทั้งที่รู้ ว่าเธอและเขาคู่กัน
君とあの人は 恋人同士の関係だって知っているのに
กลับทิ้งเอาไว้ ให้กลายเป็นความสัมพันธ์
くだらないことをするのはよそう 関係を持てば
ที่เธอและฉัน ต้องมาเสียใจ
僕も君も 傷つくことになる

* รู้ว่าผิด ที่เรายังคงสานต่อ
良くないことだって分かってる かげでこそこそしてるなんて
และฉันก็ขอเป็นคนที่จะชดใช้
僕だって ちゃんと責任を取らせて欲しいと思ってる
จะลบทุกอย่าง ให้มันเป็นเพียงฝันไป
すべてを消し去って なにもかもが幻に終わればいいのに
ให้จำแค่เพียง ว่าเคยได้เจอและรักกัน
ただ 出会って恋をしただけの思い出になればいいのに

** เก็บความลับนี้ไว้ ไว้ภายในใจตลอดกาล
このことは秘密にしておこう いつまでも 胸の中に
เก็บความลับลับลับ ฝังลงในทางเดินที่จากกัน
絶対に隠し通しておこう さよならへの道筋に刻み残しておこう
เก็บความรักนี้ไว้ ให้เป็นวันวานตลอดไป
この恋は秘密にしておこう いつまでも いつまでも
เก็บความรักของฉัน ไว้ในวันเวลาที่ผ่านไป
僕の恋は隠しておこう 過ぎ去った日々の中に

*** ถึงฉันจะเจ็บ และเธอก็คงเสียใจ เก็บมันจนตาย
僕が傷つくことになっても 君が悲しむことになっても 死ぬまで隠しておこう
อยู่ภายในใจ ระหว่างเราเพียงสองคน
たった二人だけの 胸のなかに

รู้ใช่ไหมว่าการกระทำของเรา
分かってるよね 僕らのしていること
ต้องทำร้ายให้คนกี่คนเสียใจ
たくさんの人を 傷つけることになると
อย่าให้ใครรู้ ว่าใจเธอมีรักใหม่
誰にも知られてはいけない 君の心に 別の好きな人がいること
ทั้งที่เขาอยู่เคียงข้างเธอ
たとえあの人が 君のそばにいても

*

**

***

category: Aof

tag: 秘密 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。