テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ฝากข้อความถึงดวงดาว/星に願う  

te make a wish
title[ฝากข้อความถึงดวงดาว/fak ko kwam teung dwangdaw]
artist[เต้ วิทย์สรัช/Tae Witsarat]
album[Make A Wish]
year[2011]

ในแต่ละคืนที่มีดาวอยู่เต็มฟ้า
空に星が満ちる夜が来るたび
ก็รู้ว่าคงมีคนวิงวอน
会いたくてたまらない人がいるような気がする
ขอพรของดาว เพื่อที่จะได้รักใคร
誰かを愛したいと 星に願う

ในแต่ละคืนก็คงมีแต่คนเหงา
夜が来るたび 寂しくてたまらなくなる
อาจมีหมื่นล้านถ้อยคำวิงวอน
心の底から呼び求める言葉であふれそうになる
ขอพรต่อดาว ต่างก็อธิษฐานไป
星よ どうか願いを聞き入れて

* ก็รู้ดวงดาวก็คงไม่มีเวลา
星に時間なんてないことくらい分かってる
รับฟังทุกคำที่ขอกันมา
僕の願う言葉 すべてを聞きいれるなんて
ก็พอรู้ว่าดาววุ่นวายมากเท่าไร
どうしようもなく迷惑してると よく分かっているんだ
ฉันแค่คนคนหนึ่งไม่มีความหมายใด
僕は つまらないたった一人の人間に過ぎないけれど
ก็ไม่คิดรบกวนและไม่คิดวุ่นวาย
困らせようだなんて思ってないよ 迷惑をかけるつもりもない
ข้อความนี้แค่เพียงฝากไว้
この願いをただ 託したいだけ

** ถ้ามีเวลา ขอให้ดาวช่วยมองลงมา
もしも時間があるなら どうか僕のいるほうを見て
ตรงนี้มีคนหนึ่งที่ภาวนา
ここには希望を持っている人間がひとりいる
เป็นหนึ่งในล้านที่ยังไม่สมดั่งใจ
まだ願いを叶えられずにいる 大勢のなかのひとり
ส่งใครมาที
運命の人と めぐり合わせて欲しい
อยู่ตรงนี้ทุกคืนต้องเหงาเดียวดาย
毎晩ここで 寂しくひとりぼっちで生きている
ช่วยทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย
僕の人生に 生きる意味を与えて
จากการได้ใช้มันไปเพื่อรัก ใครสักคน
誰かを愛するために 人生を過ごしたい

หากค่ำคืนนี้หัวใจได้มีความรัก
もしも今夜 愛を感じることができたら
หากคำวิงวอนของฉันเป็นจริง
もしも僕の願いが叶えられたら
สัญญาจากใจ จะไม่กลับมารบกวน
心から約束するよ もう二度と迷惑はかけない

*

**

เพียงคนหนึ่งที่ใจตรงกัน
たったひとり 同じ気持ちでいる人
จากคนที่เคยอ้อนวอนดวงดาวอย่างฉันบนโลกใบนี้
この地球上で 僕と同じように 星に願いをかけた人
สักคนจะมีบ้างไหม วอนดวงดาวสักครั้ง
そんな人はいるのだろうか もう一度 星に願う

**

**

スポンサーサイト

category: Tea

tag:  
tb: 0   cm: 0

ท่ามกลางดวงดาว/星の中  

Be Peerapat
title[ท่ามกลางดวงดาว/taam klang duang daaw]
artist[บี พีระพัฒน์/Be Peerapat]
album[Dedicated to love]
year[2008]

ในคืนนี้มีดาวอยู่เป็นร้อยพัน
今夜は満天の星
ช่วยกันทอแสงประกาย
煌く光よ 力を貸して
กล่อมเธอให้นอนฝันดี
あなたに素敵な夢を見せてあげて
ไม่มีใครสิ่งใดจะทำร้ายเธอ
誰も なにも あなたを傷つけない
ความเหนื่อยล้าที่เจอ
重荷になるようなことは
จบแล้วอย่าห่วงอะไร
終わったから 心配はいらない

* หลับตาปล่อยหัวใจให้ฟัง ให้ค่ำคืนยาวนาน
目を閉じて 心に聞かせてあげて 長い夜に

** จะพบเธอในความฝัน ในรักที่ฉันมีอยู่
夢の中 想っているあなたに逢えたらいいのに
ไม่มีสิ่งไหนจะพรากเธอจากฉันไป
私からあなたを引き離すものなど なにもない
ให้เราพบกันในความฝัน
夢の中で 二人を逢わせて
สวรรค์จะดูแลเธอ
天上の国が あなたを慈しんでいる
เฝ้ามองกันอยู่ในฝันที่แสนสวยงาม
美しく輝く夢のなかで あなたを見守り続けている

ไม่มีใคร สิ่งใดจะแทนที่เธอ
誰も なにも あなたのかわりにはなれない
ไม่มีอะไรจะเปลี่ยน
変わるものなどなにもない
ภาพเธอข้างในหัวใจ
心にあるあなたの姿
อยากขอบคุณ ขอบคุณสักพันล้านคำ
何度でもあなたに感謝したい
จดจำไว้ทุกๆอย่าง
すべてを忘れない
และเก็บเอาไว้ท่ามกลางดวงดาว
星に閉じ込めておく

*

**

**

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

category: Be Peerapat

tag: love   
tb: 0   cm: 0

ดาว/星  

Zeal 4 Real
title[ดาว/daaw]
artist[Zeal]
album[4Real]
year[2008]

มองดูท้องฟ้า
空を見上げると
ดูเวลาโดยใช้ดวงดาวหาเอา
星を探すことで 時間が分かる
ในรุ่งเช้า
夜明けには
ดาวจะเลือนลางหายและจากไป
星も次第に見えなくなり 行ってしまう

เลื่อนลอยมันไปอย่างนี้
こんなふうに漂っているから
ฉันมันคงไม่มีใครมาสนใจ
きっと誰も気にしてはくれないだろう
ทิศทางบางทีไม่รู้
方角すら 時には分からず
หันเงยมองขึ้นดูดาวบอกฉันได้
振り返り見上げると 星が教えてくれるかのよう

* ฝากชีวิตกับเทอครั้งก่อน
前は君に 人生を賭けていた
บั่นถอนฉันทั้งหัวใจ
自分の心を削って
บอกกันแล้วจะมาหาใหม่ แล้วก็ไม่เคย
すれ違い 新しい人生を探そうとしてるけど まだ出来ずにいる
ฝากชีวิตกับดาวไว้แม้ไม่ได้กอด
星に 人生を賭けていて たとえ手に入れることが出来なくても
ฉันไม่เสียใจเลย
傷ついたりはしない
เพราะคืนนี้มีดาวอยู่กับฉัน
今夜は星が 一緒にいてくれるから

เทอเงียบหาย
君は静かにいなくなって
โดยไม่มีแววย้อนคืนมาหา
光がなくなり 夜に逆戻り
ดาวทั้งฟ้า
空の星は
ตอนกลางคืนยังแวะมาปลอบใจ
夜の間 心を慰めに来てくれる

เลื่อนลอยมันไปอย่างนี้
こんなふうに漂っているから
ฉันมองไปกี่ทียังไม่เห็นใคร
何度見渡しても 誰の姿も見えない
ทิศทางบางทีไม่รู้
方角すら 時には分からず
หันเงยมองขึ้นดูดาวบอกฉันได้
振り返り見上げると 星が教えてくれるかのよう

*

แต่วันคืนไหนเมฆหมอกมาบัง
だけどいつか霞が空を覆う
ปิดดาวดวงนั้นจะหมดกำลัง
あの星を隠してしまえば 力も尽き果てる

*

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

category: Zeal

tag:  
tb: 0   cm: 2

ดาวประดับฟ้า/空を彩る星  

Meew-Burn
title[ดาวประดับฟ้า/daaw pradap faa]
artist[แมว จีระศักดิ์/Meaw Jirasak
Album[Burn]
year[-]

เธออยู่สูง แสนไกลจากตรงนี้ ฉันเข้าใจดี เราต่างกัน
君は ここからとても離れた高いところの人 良く分かっている 住む世界が違うと
แต่บังเอิญ เธอมีหัวใจให้ฉัน เรารักกัน ฉันโชคดี
だけど偶然にも 君は僕を好きになってくれて 僕らは恋をした 幸運だった

* โชคดีที่ฉันมีเธอ ที่พร้อมจะเคียงข้างกัน เดินดินด้วยกัน แต่อย่าเลย
君がいて 傍にいてくれて 共に歩むことができて幸せだった それなのに あんまりだよ  

** แค่รออยู่ตรงนั้น จะปีนขึ้นไปหา
ただそこで待っていて 登って探しにいくから
ไม่ต้องลอยลงมา อยู่บนฟ้านั่นแหละดี
降りてきてくれなくていい 空の上にいてくれればいい  
เป็นดาวประดับฟ้า รอคนรักจริงคนนี้
空を彩る星になって 君を本気で愛している僕を待っていて
ต้องมีสักวัน จะไปให้ถึงที่ตรงนั้น
いつの日かきっと そこへたどり着いてみせる
ไปอยู่เคียงข้างเธอ
君のそばに行くから

สุดขอบฟ้า ไม่รู้อยู่ตรงไหน ไกลซักเพียงใด จะไปหาเธอ
空の果てが どこにあるのか知らない どれほど遠いところにあっても 君を探しに行く
แค่เธอนั้น ยังคงรักฉันเสมอ ฉันรักเธอ ฉันโชคดี
ただ君だけが 今でも変わらずに僕を想っていてくれる 君を愛している 幸運だった

*

**

สองมือของฉันจะสร้างฝัน หัวใจของฉันจะทุ่มเท เพื่อเธอคนเดียว
僕の両手は 夢を叶える 僕の気持ちは 君ひとりだけのため尽くすから

*

**

ให้โลกได้รู้ คนอย่างฉันคู่ควรจะรักเธอ
みんなに教えたい 僕のような人間だって 君を愛してもよいのだと

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: Meaw Jirasak

tag:  
tb: 0   cm: 0

ดาว/Star  

title[ดาว/daaw]
artist[คริสติน/Christin]
album[Again]
year[1997]

หากคืนนี้ มีดาวอยู่ล้านดวง
もしも今夜 たくさんの星があるのなら
ฉันขอได้ไหมสักดวงหนึ่ง ช่วยฟังฉันที
どうかひとつ分けて欲しい 私を助けてほしいの
เพราะว่าคืนนี้ ฉันมีเรื่องร้อนใจ
今夜はいてもたってもいられないから
อยากอธิษฐานและขอดวงดาวให้ ช่วยฉันสักที
祈りたい 星が助けてくれることを願っていたい

เนื่องจากตอนนี้ ฉันรู้สึกจิตใจมันอ่อนไหว
今私の気持ちはおびえているの
อยากจะรู้ว่าเขาเป็นยังไง จากคำพูดวันนี้
今日言った言葉のせいであの人はどうなったか知りたい
เพราะฉันเพิ่งบอก....รักไป
愛を告白したばかりだから
และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ
あの人も全てを 全ての言葉を受け止めてくれたから

* เหมือนความฝัน แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ
夢みたい だけど信じられない
พรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า
明日私たちの物語は幸せなのか それともとても悲しいのか
จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอก...( ที )
だから星よ どうか教えて

หากว่าตัวเขา มีใจให้ฉันจริง
もしもあの人が 私を本当に好きになってくれるのなら
ฉันขอได้ไหมให้ทุกสิ่ง เป็นจริงเรื่อยไป
どうかすべてが永遠に真実でありますように
ให้ต่อจากวันนี้ เขามีแต่ฉันในหัวใจ
今日からずっと あの人の心のなかには私だけであるように
อยากอธิษฐานและขอดวงดาวให้ ช่วยฉันสักที
祈りたい 星が助けてくれることを願っていたい

เนื่องจากตอนนี้ ฉันรู้สึกจิตใจมันอ่อนไหว
今私の気持ちはおびえているの
อยากจะรู้ว่าเขาเป็นยังไง จากคำพูดวันนี้
今日言った言葉のせいであの人はどうなったか知りたい
เพราะฉันเพิ่งบอก....รักไป
愛を告白したばかりだから
และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ
あの人も全てを 全ての言葉を受け止めてくれたから

*

ช่วยบอกให้ฉันรู้...ให้มั่นใจ
私が分かるように言って 安心できるように言って
การรอคอย มันยากเกินทนไหว
待つことは あまりにも難しくて耐え難いこと
ได้โปรดช่วยบอกฉัน และตอบหน่อยได้ไหม
どうか私に言って そして答えて欲しいの
ว่าพรุ่งนี้เขากับฉัน นั้นจะเป็นยังไง
明日あの人と私がどうなっているかを

เพราะฉันเพิ่งบอก....รักไป
愛を告白したばかりだから
และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ
そしてあの人も全てを 全ての言葉を受け止めてくれたから
เหมือนความฝัน แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ
夢みたい だけど信じられない
พรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า
明日私たちの物語は幸せなのか それともとても悲しいのか
จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอก...( ที )
だから星よ どうか教えて

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: Kristin

tag: 祈り   
tb: 0   cm: 2

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。