テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

คนไม่รู้ไม่เจ็บ..คนที่เจ็บคือคนที่รู้/知らなければ傷つかない 傷つくのは 知ってしまった人  

Dunk
title[คนไม่รู้ไม่เจ็บ..คนที่เจ็บคือคนที่รู้/kon mai roo mai jep kon tee jep kue kon tee roo]
artist[ดัง พันกร/Dank Pankorn]
album[Funista]
year[2013]

ไม่รู้ก็ไม่ต้องโกรธ ไม่รู้ก็ไม่ต้องเกลียดใคร
知らないなら 怒る必要もない 知らないなら 他人を憎む必要もない
เขาไม่เคยจะรู้ ว่าเธอแอบนอกใจ ก็ไม่ต้องร้อนรน
その人は 全然気付かなかった 君が浮気をしていること だから 苛立つことなんてない
แต่ฉันที่รู้ทุกอย่าง ว่าฉันมันเกินมาหนึ่งคน
だけど僕は 全部知っていた 僕ひとりの問題じゃなくなっていた
รู้ว่าเธอซ่อนไว้ ไม่ให้เปิดเผยตน ต้องทนต้องทำใจ
分かっていたんだ 君が隠していること 誰にも知られないよう 必死に耐えてきたこと

* ต้องเห็นว่าเธอกอดเขา มันปวดร้าวซักเท่าไร
君とあの人が抱き合っているのを見てしまった どんなに胸が苦しかっただろう
จวนจะไม่ไหว เข้าใจมั้ย..หา
危うく耐えられなくなりそうだった 分かるかい?

รู้แล้วมันก็อิจฉา รู้แล้วมันยิ่งเจ็บหัวใจ
知ってしまったから 嫉妬した 知ってしまったから 余計に傷ついた
เรียกร้องไปก็เท่านั้น มันไม่มีความหมาย ได้แค่เพียงน้อยใจ
いくら泣き叫んでも 意味なんてない ただ屈辱を感じるしかなかった
เป็นเขามันไม่ต้องอิจฉา ไม่ต้องคอยหลบตาของใคร
あの人だったら 嫉妬する必要もなかったのに 人の目を避ける必要もなかったのに
ไม่รู้ก็ไม่ต้องฝืน ไม่ว่ายืนตรงไหน ไม่ต้องทนช้ำใจ
知らないなら 無理をする必要もない どこにいたって同じこと 辛い気持ちに耐える必要もない

ถูกถามก็ไม่ให้ตอบ จะชอบไม่ชอบต้องอดทน
聞かれても 答えさせない 好きだろうが 嫌いだろうが 耐えるしかない
เขารักเธอแค่ไหน บอกได้กับทุกคน ซึ่งฉันห้ามพูดไป


*

รู้แล้วมันก็อิจฉา รู้แล้วมันยิ่งเจ็บหัวใจ
知ってしまったから 嫉妬した 知ってしまったから 余計に傷ついた
เรียกร้องไปก็เท่านั้น มันไม่มีความหมาย ได้แค่เพียงน้อยใจ
いくら泣き叫んでも 意味なんてない ただ屈辱を感じるしかなかった
เป็นเขามันไม่ต้องอิจฉา ไม่ต้องคอยหลบตาของใคร
あの人だったら 嫉妬する必要もなかったのに 人の目を避ける必要もなかったのに
ไม่รู้ก็ไม่ต้องฝืน ไม่ว่ายืนตรงไหน ไม่ต้องทนช้ำใจ…
知らないなら 無理をする必要もない どこにいたって同じこと 辛い気持ちに耐える必要もない
คนไม่รู้ไม่ต้องเจ็บ
知らずにいれば 傷つくこともなかったのに

รู้แล้วมันก็อิจฉา (ไม่รู้ก็ไม่ต้องอิจฉา)
知ってしまったから 嫉妬した(知らずにいたら 嫉妬なんてしなかった)
รู้แล้วมันยิ่งเจ็บหัวใจ (รู้แล้วมันปวดใจ)
知ってしまったから 余計に傷ついた(知って深く傷ついた)
เรียกร้องไปก็เท่านั้น มันไม่มีความหมาย ได้แค่เพียงน้อยใจ
いくら泣き叫んでも 意味なんてない ただ屈辱を感じるしかなかった
เป็นเขามันไม่ต้องอิจฉา (ไม่รู้ก็ไม่ต้องอิจฉา)
あの人だったら 嫉妬する必要もなかったのに(知らずにいたら 嫉妬なんてしなかった)
ไม่ต้องคอยหลบตาของใคร (ไม่ต้องคอยหลบใคร)
人の目を避ける必要もなかったのに(誰にも気兼ねしないでいられたのに)
เจ้าของชั่วคราวอย่างฉัน มันต้องเจียมตัวไว้
僕のような ひとときの相手は 身の程をわきまえなければならなかったんだ
คบก็ห้ามพูดไป…อยู่ตรงไหนมันก็เจ็บ
付き合っていても 人には話せず どこにいても 辛いだけ

スポンサーサイト

category: Dunk

tag: 嫉妬 
tb: 0   cm: 0

หึง/嫉妬  

D2B-Type2
title[หึง/hueng]
artist[D2B]
album[Type 2]
year[2005]

ก็รู้ว่าฉันกลัว แล้วยั่วฉันทำไม
僕が不安になること 分かっているのに 僕をからかうのはどうして?
ทำเป็นกระแซะใครต่อใครแกล้งฉัน
他の人に近づいて 僕を嫌な気分にさせる
ที่ฉันไม่พอใจ ไม่ใช่ว่าฉันพาล
僕が気に入らないのは 未熟な僕を責めることじゃなくて
ไม่ใช่ไม่เชื่อใจกันรู้ไหม
君と信じあえずにいること 分かってる?

* ก็ถ้าไม่หวงเธอ จะให้ฉันหวงใคร
君のことが心配じゃなかったら 誰のことを気にかけろというの?
ฉันกลัวคนไหนมาแทนฉัน
僕のかわりに 君を気遣う人が現れるかが心配
กระวนกระวายกลุ้มใจ กลัวเธอไม่รักกัน
焦って不安になって悩んでいる 君が僕を想ってくれなくなるのが怖い
ไม่ชอบใครมาคุยมาใกล้เธอ
君のそばへ来て話をしている人がいるのなんて許せない

** ก็คนมันขี้หึง นิดนึงก็คิดไกล
妬いてるんだよ 少しだけど いつまでも考えてる
มันคิดระแวงไปอยู่เสมอ
いつも疑いの気持ちを持ってる
ทุกเรื่องที่ทำลงไป ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
こうなってしまったことすべて まだ分からずにいるの?
รักเธอ...จะให้ไปหึงใคร
君が好きだから 誰のせいで嫉妬してる?

ทุกครั้งต้องโทรตาม ทุกครั้งต้องถามไถ่
電話をするたび 毎回相手は誰か尋ねた
เกิดจากความรักความห่วงใยทั้งนั้น
好きな気持ち 不安に思う気持ちがそうさせる ただそれだけ
ฉันไม่ได้ตั้งใจ ให้เธอต้องรำคาญ
君を困らせたいと思っているわけじゃないんだ
ขอโทษถ้าฉันกวนใจเธอเกินไป
君の気持ちを邪魔しすぎたなら謝るよ

*

**

**

ไม่รู้หรือไง.....ว่าใครมันรักเธอ
分かってないわけないよね?誰が君を好きなのか

-- 続きを読む --

category: D2B

tag: 嫉妬 
tb: 0   cm: 2

ร้อน/熱いんだ  

ice-ice06

title[ร้อน/roan]
artist[ไอซ์ ศรัณยู/Ice Sarunyu]
album[ICE]
year[2006]

ไฟที่มันมืดสลัว
ファイティーマンムーtサルア
暗がりを切り裂く光
เธอนัวเมิยอยู่ข้างใคร
タゥーヌァミァユーカーンgクライ
君は誰かのそばで適当にしてる
เป็นอะไรที่มันไม่ยาก จะมองเห็น
ペンアライティーマンミヤーk ヂャモーンgヘンg
難しくない 見えてるのはなに?
มือกุมมืออยุ่กับเขา
ムーグmムーユーガpカオ
彼と手をつないで
ไหล่ก็พิงก็ซบเอน
ライゴピンゴソpエーン
肩にもたれかかり寄り添ってる
เกินจะทนต่อไปแล้วนะ
グーンヂャトントーパイレオナ
我慢も限界にきてる

*โปรดเถอะอย่าทำเช่นนี้เลย
プローtタゥヤータムチェンニールーイ
そんなことするのはやめてよ
ก็อยากจะบอกว่าคน เขาอิจฉา
ゴヤーkヂャボーkワーコンカオイtチャー
嫉妬してるのかって言ってやりたい
อยากบอกว่าคน ที่แฟนไม่มา
ヤーkボーkワーコンティーフェーンマイマー
恋人が来ないのかって言ってやりたい
บอกเลยว่ามันบาดตา เข้าใจไหม
ボーkルーイワーマンババーtター カオヂャイマイ
傷つけられてるのが分からないの?

**ร้อน..รู้สึกมันร้อนเหลือเกิน
ローン ルースkマンローンルアグェーン
熱い 異常なまでに熱いんだ
ร้อน..เหมือนอยู่ในกองเชื้อไฟ
ローン ムアンユーニゴーンgチュアファイ
熱い まるで炎の中にいるみたい
ร้อน..อากาศมันร้อนแทบละลาย
ローン アーガーtマンローンテァーpララーイ
熱い 溶けてしまいそう
ไปตามดับเพลิงมาช่วยที
パイターmダpプンgマーチュアイティー
どうにか火を消してしまいたい
มันร้อนที่ลูกตา
マンローンティールーkター
見てられないんだ

แอร์จะเย็นสักแค่ไหน
エーヂャイェンサkケァーナイ
エアコンだってちっとも涼しくない
มันก็เอาไม่ค่อยอยู่
マンゴアオマイコイユー
その場にいられない
อณหภูมิก็เกินร้อยกว่า อยู่ไม่ไหว
アンヌプーmゴグーンローイクワーユーマイワイ
いられない場所が増えていく
เธอคลอเคลียกับคนรัก
タゥークロークリアガpコンラk
君は好きな人と一緒にいて
สวีทและหวานกันมากไป
サイーtレワーンガンマーkパイ
とってもスイートで幸せ
เกรงใจกันหน่อยหนึ่งได้ไหม
グレンgヂャイガンノイヌンgダイマイ
ちっとも悪いとは思わないの?

*

**

**

**

category: Ice

tag: dance  嫉妬 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。