fc2ブログ

テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

ไม่อยากจะรับรู้/受け入れたくない  

ETC
title[ไม่อยากจะรับรู้/mai yak ja rap roo]
artist[ETC.]
album[PUSH]
year[2013]

ฉันก็ยังเป็นเหมือนเก่า
今でも 昔と変わらないままの自分でいる
และใจฉันก็ยังเป็นเหมือนก่อน
そして 気持ちも 以前と同じ
แต่ในตอนนี้ฉันต้องทนเห็นเขาเป็นเงาสะท้อน
それなのに今では 影のようにいつも君から離れないあの人の姿や
กับสิ่งที่ฉันเคยทำกับเธอทั้งที่ไม่ตั้งใจ
自分がかつて 君にしてあげていたことを 目にすることに耐えている

* ไม่อยากจะรับรู้ว่าเธอรักกันเท่าไหร่
受け入れたくない 君がどれだけ あの人のことが好きでも
ไม่ต้องการเห็นภาพที่เขามีเธออยู่ข้างกาย
あの人のそばにいる君の姿なんて 見たくはないのに
ไม่ต้องการช้ำไปกว่านี้ฉันวอนได้ไหม
これ以上 惨めな気持ちになんてなりたくないのに どうかお願いだから
จะพาเขามาประโยชน์อะไร อยู่กันไกลๆก็ดี
あの人を連れてくることに なんの意味があるというの?遠くにいてくれればいいのに

ฝืนกลั้นน้ำตาไว้อยู่ เธอไม่รู้มันไหลในใจเท่าไหร่
必死に涙を堪えてる 心のなかで どれだけ涙を流しているかなんて 君は知らない
แค่ที่เธอทิ้งฉันก็ทนฝืนรับความจริงไม่ไหว
君に 必要とされなくなった ただそれだけのことなのに 現実をどうしても受け入れることができない
จะกลับมาซ้ำเติมเพื่ออะไร ให้แผลฉันเพิ่มเติม
悲しみに浸ってしまうのはなんのためなんだろう 傷を深めてしまうのに

*

มีทางอื่นให้ฉันไหมอยากรู้
ほかに方法があるのなら知りたいよ
ให้เราไม่ต้องเจอกัน เปลี่ยนโชคชะตาได้ไหม
僕らが顔をあわせることもなく 運命を変えるには どうすればいいのだろう

*

ไม่ต้องการเห็นภาพที่เขามีเธออยู่ข้างกาย…
あの人のそばにいる君の姿なんて 見たくはないのに
ภาพที่เธอได้รักกัน ภาพที่เธออยู่ข้างกัน ฉันไม่อยากจะรับรู้
恋をしている君の姿 恋人と寄り添いあう君の姿 僕は受け入れたくないんだ
ไม่อยากรู้ ไม่อยากเห็น ไม่อยากช้ำกว่านี้…
知りたくない 見たくない これ以上 惨めな気持ちになんて なりたくない

スポンサーサイト



category: ETC

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2065-8b118bcb
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)