テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

หลอมละลาย/融解  

バナー 
title[หลอมละลาย/loam lalay]
artist[TONO & The DUST]
album[ost.แรงตะวัน/ost.Rang tawan]
year[2016]

ที่ฉันดูเย็นชาอย่างนี้ รู้ดีว่ามันใจร้าย
ティー チャン ドゥー イェンチャー ヤーンニー ルー ディー ワー マン ヂャイラーイ
冷たい人間だと思われていること よく分かってる ひどいことをした
ที่ทำกับเธอฉันรู้ว่ามันมากไป
ティー タム ガップ ター チャン ルー ワー マン マークパイ
君への仕打ち やりすぎだったと思う
ที่ใครๆมองว่าเข้มแข็ง แท้จริงมันเป็นอย่างไร
ティー クライクライ モーン ワー ケムケァン テァー ヂン マン ペン ヤーンライ
誰からも 強い人間だと思われているけれど 実際はどうなのか
เคยเห็นบ้างไหมรอยแผลข้างในหัวใจ
クーイ ヘン バーン マイ ローイプレァー カーン ナイ フアヂャイ
気付かなかったかい?心に傷を 抱えていること

ถ้าเธอจะมารักฉัน
ター ター ヂャ マー ラック チャン
もしも君が 愛をくれるなら
ขอเวลาให้กันได้ไหม
コー ウェラー ハイ ガン ダイマイ
少し時間をくれないか
ยังไม่ลืมฝันร้าย
ヤン マイルーム ファンラーイ
悪い夢を まだ忘れられないんだ
ที่เผาผลาญในใจ
ティー パオプラーン ナイ ヂャイ
胸に こびりついている

* ใจมันหลอมละลายหลอมละลาย
ヂャイ マン ローム ララーイ ローム ララーイ
脆く儚く 溶けてしまいそうな心
ไม่แข็งแกร่งอย่างที่เห็น
マイ ケァン グレァン ヤーン ティー ヘン
強くもないのに 強がってみせてた
อาจจะดูว่าฉันเป็นคนเลือดเย็น ที่จริงแล้ว
アーッ ヂャ ドゥー ワー チャン ペン コン ルアットイェン ティー ヂン レァオ
冷たい血の流れる人間だと 思われていたかもしれないけれど 本当は
ช้ำในใจช้ำเจียนตาย
チャム ナイ ヂャイ チャム ヂアン ターイ
心は傷つき 今にも死んでしまいそう
ใครจะรู้ข้างในแอบร้อง...
クライ ヂャ ルー カーン ナイ エァプ ローン
心のなかでひそかに 泣いているなんて 誰も知らない
จะมีใครไหมที่เข้าใจฉันจริง
ヂャ ミー クライ マイ ティー カオヂャイ チャン ヂン
心から理解してくれる人なんて いるのだろうか

ขอแค่เพียงหนึ่งคนเท่านั้น
コー ケァー ピアン ヌン コン タオナン
たったひとりでいい
รักกันด้วยความเข้าใจ
ラッガン ドゥアイ クワームカオヂャイ
ちゃんと理解し 好きでいてくれる人
และไม่ทำร้ายให้ต้องเสียใจเหมือนเก่า
レッ マイタムラーイ ハイ トン シアヂャイ ムアン ガオ
前のときと同じように 辛い想いをさせるようなことは しない人

ถ้าเธอมีใจให้ฉัน
ター ター ミー ヂャイ ハイ チャン
もしも君が 尽くしてくれるなら
รอได้ไหมให้ฉันเตรียมใจ
ロー ダイマイ ハイ チャン トリアム ヂャイ
心の準備ができるまで待ってほしい
ยังไม่ลืมฝันร้าย
ヤン マイルーム ファンラーイ
悪い夢を まだ忘れられないんだ
ที่เผาผลาญในใจ
ティー パオプラーン ナイ ヂャイ
胸に こびりついている

*

*

เป็นเธอใช่ไหมที่มีใจรักจริง
ペン ター チャイ マイ ティー ミー ヂャイ ラック ヂン
君に違いない 心から 愛を捧げてくれる人


スポンサーサイト

category: TonoTheStar6

tb: 0   cm: 0

ยิ่งรักยิ่งเจ็บ/愛しさを募らせるほど辛い  

バナー 
title[ยิ่งรักยิ่งเจ็บ/ying rak ying jep]
artist[กลม อรวี feat. หนึ่ง ETC/Klom Orawee feat.Nueng ETC.]
album[Ost.เจ้าเวหา/Ost.JaoWeha]
year[2016]

โชคชะตาให้เราได้พบ กับความรักแท้ ที่หัวใจเฝ้ารอ
チョークチャター ハイ ラオ ダイ ポップ ガップ クワームラック テァー ティー フアヂャイ ファオロー
運命が ふたりを出逢わせた 待ち望んでいた 本物の恋
แต่แม้ต้องการเธอสักแค่ไหน
テァー メァー トンガーン ター サッ ケーナイ
それなのに たとえどんなにあなたを 必要としていても
ทำได้เพียงเดินจากไป ต้องปล่อยมือเธอ คนนี้
タム ダイ ピアン ドァン ヂャークパイ トン プロイ ムー ター コン ニー
立ち去ることしかできない 愛しいあなたの手を 離さなくてはいけない

* จะอีกนานเท่าไหร่ ใจฉันและเธอจะเจอทางออกความรัก
ヂャ イーク ナーン タオライ ヂャイ チャン レッ ター ヂャ ヂュー ターンオーッ クワームラック
いったいあとどれくらいで 私とあなたの心は 恋の出口を 見つけられるのだろう
อยากจะดึงเธอมากอดไว้ให้นานที่สุด ในหัวใจ
ヤーク ヂャ ドゥン ター マー ゴート ワイ ハイ ナーン ティースット ナイ フアヂャイ
あなたを引き寄せ 抱きしめていたい いつまでもずっと 心の中で
ยิ่งรักก็ยิ่งเจ็บ ที่ไม่อาจคว้าเธอเอาไว้
イン ラック ゴ イン ヂェップ ティー マイアート クワー ター アオ ワイ
愛しさを募らせるほどに 辛くなる あなたをどうしても奪えないなんて
ฉันควรจะทำอย่างไร ขอเพียงสักทางให้เรา รักกัน
チャン クワン ヂャ タム ヤーンライ コー ピアン サック ターン ハイ ラオ ラッガン
いったいどうするべきなのか ひとつでも この想いを叶える方法が あればいいのに

ทุก ๆ คืนหลับตาก็ฝัน ภาพในนั้นฉันและเธอช่างงดงาม
トゥックトゥック クーン ラップ ター ゴ ファン パープ ナイ ナン チャン レッ ター チャーン ゴットガーム
毎晩 目を閉じると夢を見る そこには私とあなたの 幸せそうな姿
ทุก ๆ วันเฝ้าอธิษฐาน ให้สักวัน เมื่อตื่นมา
トゥックトゥック ワン ファオ アティターン ハイ サックワン ムア トゥーン マー
毎日 祈っているのよ いつか 目が覚めたら
จะเจอแววตา จากเธอ
ヂャ ヂュー ウェーオター ヂャーク ター
あなたからの眼差しが ありますようにと

*

รักเธอคนเดียว เธอเท่านั้นไม่เปลี่ยนไป
ラック ター コンディアオ ター タオナン マイ プリアン パイ
あなただけ たったひとりを愛してる あなたしかいない 決して変わりはしない

จะอีกนานเท่าไหร่ ใจฉันและเธอจะเจอทางออกความรัก
ヂャ イーク ナーン タオライ ヂャイ チャン レッ ター ヂャ ヂュー ターンオーッ クワームラック
いったいあとどれくらいで 私とあなたの心は 恋の出口を 見つけられるのだろう
อยากจะดึงเธอมากอดไว้ให้นานที่สุด ในหัวใจ
ヤーク ヂャ ドゥン ター マー ゴート ワイ ハイ ナーン ティースット ナイ フアヂャイ
あなたを引き寄せ 抱きしめていたい いつまでもずっと 心の中で
ยิ่งรักก็ยิ่งเจ็บ ที่ไม่อาจคว้าเธอเอาไว้
イン ラック ゴ イン ヂェップ ティー マイアート クワー ター アオ ワイ
愛しさを募らせるほどに 辛くなる あなたをどうしても奪えないなんて
ฉันควรจะทำอย่างไร ขอเพียงสักทางให้เราได้รักกัน
チャン クワン ヂャ タム ヤーンライ コー ピアン サック ターン ハイ ラオ ダイ ラッガン
いったいどうするべきなのか ひとつでも この想いを叶えてくれる方法が あればいいのに


category: TheVoice

tb: 0   cm: 0

สิ่งของ/「モノ」  

Klear_20160827231527d11.jpg 
title[สิ่งของ/sing kong]
artist[Klear]
album[-]
year[2015]

ฉันที่เคยโดนทำร้ายมา
チャン ティー クーイ ドーン タムラーイ マー
辛い目に遭ったこともあった
ใจเหมือนไม่มีคุณค่าใด
ヂャイ ムアン マイミー クンカー ダイ
心なんてまるで なんの価値もなく
เป็นของที่ไม่น่าสนใจ
ペン コーン ティー マイ ナーソンヂャイ
興味を持たれることもない
โดนเหวี่ยงทิ้งไป
ドーン ウィアン ティン パイ
放り捨てられた「モノ」

รักษาเท่าไรก็เหมือนเดิม
ラックサー タオライ ゴ ムアンドァム
どんなに手当てしても 変わらなかった
ไร้แม้กำลังจะหายใจ
ライ メー ガムラン ヂャ ハーイヂャイ
息をしているのに いないのと同じこと
เป็นสิ่งของไม่มีชีวิต
ペン シン コーン マイミー チーウィット
魂のない「モノ」みたい
ข้างในบุบสลาย จนเกินจะคิดเยียวยา
カーンナイ ブップ サラーイ ヂョン グァン ヂャ キット イアオヤー
癒せると思えないくらいに 心の中はぼろぼろ
จนเมื่อฉันได้มาเจอกับเธอ
ヂョン ムア チャン ダイ マー ヂュー ガップ ター
私があなたと 出逢うまで

* คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
コン ヤーン チャン トゥーク ヨーン ティン クワーン
みじめに見捨てられていた私だけど
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
グラップ ミー ター ラップ アオ マー サイヂャイ ドゥーレー
あなたはまた 受け入れてくれた 気にかけて 大切にしてくれた
หยิบใจฉันขึ้นมาจากพื้น
イップ ヂャイ チャン クン マー ヂャーク プーン
私の心を 地面から 拾い上げてくれた
ช่วยชีวิตให้ยืนได้เหมือนเดิม
チュワイ チーウィット ハイ ユーン ダイ ムアンドァム
元のように 人生を立て直してくれた
ขอบคุณที่เธอยอมรักกัน
コープクン ティー ター ヨーム ラッガン
私を好きでいてくれて あなたには感謝してる

รับได้ทุกเรื่องที่ฉันเป็น
ラップ ダイ トゥック ルアン ティー チャン ペン
私であることのすべてを 受け入れてくれた
รับไม่ว่าเป็นมาเช่นไร
ラップ マイワー ペン マー チェンライ
たとえどんな過去があっても 受け入れてくれた
จากสิ่งของไม่มีความหมาย
ヂャーク シン コーン マイミー クワームマーイ
意味のない「モノ」だったのに
ข้างในเกิดเป็นใจดวงหนึ่งที่รักเพียงเธอ
カーンナイ グァト ペン ヂャイ ドゥワン ヌン ティー ラック ピアン ター
心の中 あなただけを 好きでいたい気持ちが芽生えた
ฉันก็รู้ว่าโชคดีแค่ไหน
チャン ゴ ルー ワー チョークディー ケーナイ
どんなに幸せなことだろうと思ってる

*

*

คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
コン ヤーン チャン トゥーク ヨーン ティン クワーイ
みじめに見捨てられていた私だけど
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
グラップ ミー ター ラップ アオ マー サイヂャイ ドゥーレー
あなたはまた 受け入れてくれた 気にかけて 大切にしてくれた
จากสิ่งของที่ไม่มีค่าอะไร
ヂャーク シン コーン ティー マイミー カー アライ
なんの価値もない「モノ」だったのに
ได้มาเป็นคนเดียวในใจของเธอ
ダイ マー ペン コン ディアオ ナイ ヂャイ コーン ター
あなたの心に たったひとりいられる人間になれた
ฉันจะมีชีวิตต่อจากนี้ เพื่อรักเธอ
チャン ヂャ ミー チーウィッ トー ヂャーク ニー プア ラック ター
これからは あなたのことだけを思って 生きていく


category: Klear

tb: 0   cm: 0

แค่ลมปาก/たった一言  

ImageTV 
title[แค่ลมปาก/kae lom park]
artist[ธเนศ วรากุลนุเคราะห์ Feat. อิมเมจ สุธิตา/Taned Warakulnukroh Feat.Image Sutita]
album[-]
year[2016]

แค่ลมปาก แค่คำว่ารักจากปากเธอนั้น
ケァー ロム パーク ケァー カム ワー ラック ヂャーク パーク ター ナン
単なる一言 あなたの口から出た 「好き」の一言
หัวใจสั่น มันทำให้ฉันต้องหวั่นต้องไหว
フアヂャイ サン マン タムハイ チャン トン ワン トン ワイ
胸のときめきは 私を落ち着かない気持ちにさせる
เบาๆข้างๆหู แต่ซึ้งไปถึงหัวใจ
バオバオ カーンカーン フー テァー スン パイ トゥン フアヂャイ
耳のそばで小さく言われただけなのに 感動が心臓まで届いた

แค่ลมปาก แค่คำว่ารักจากปากเธอนั้น
ケァー ロム パーク ケァー カム ワー ラック ヂャーク パーク ター ナン
単なる一言 あなたの口から出た 「好き」の一言
ฉันยังหวั่น ว่ามันจะแท้จะจริงสักเพียงไหน
チャン ヤン ワン ワー マン ヂャ テァー ヂャ ヂン サック ピアンナイ
不安で仕方ない そこにどれだけ 誠意があるのか
เป็นคำที่ชวนฝัน เพียงแค่นั้นหรือยังไง
ペン カム ティー チュワン ファン ピアン ケァー ナン ルー ヤンガイ
幻の一言 ただそれだけなのか どうなのか

* แค่คำว่ารัก รัก เท่านั้นเอง ก็เหมือนดั่งเพลง เพลงรักทั่วไป
ケァー カム ワー ラック ラック タオナン エーン ゴ ムアン ダン プレーン プレーン ラック トワ パイ
「好き」という ただそれだけの言葉 まるであたり一面に響き渡る 音楽のように
ที่ทำให้เพ้อ เพ้อได้ทุกที ก็เป็นอย่างนี้ ไม่รู้ทำไม
ティー タムハイ プァー プァー ダイ トゥック ティー ゴ ペン ヤーンニー マイルー タンマイ
一瞬で 夢のような気持ちにさせてくれる どうしてそうなるのか 分からないけど

แค่ลมเป่า จากปากเธอ (ฉันรักเธอ) แค่เบาๆที่ได้เจอ (ฉันรักเธอ)
ケァーロムパオ ヂャークパークター (チャンラックター) ケァーバオバオティーダイヂュー (チャンラックター)
あなたの口から出た 風に過ぎない (君が好きだよ) ただ静かにそっと 気付くか気付かないかくらいに (君が好きだよ)
แค่ผ่านๆ แต่ก็เผลอ…(ฉันรักเธอ)… ประทับใจ
ケァー パーンパーン テァー ゴ プルァー (チャンラックター) プラタップヂャイ
聞き逃しそう だけど思わず (君が好きだよ) 心が動いてしまう

แค่ลมปาก แค่คำว่ารัก ที่เธอได้ฝากไว้
ケァー ロム パーク ケァー カム ワー ラック ティー ター ダイ ファーク ワイ
単なる一言 「好き」の一言 あなたがくれた一言
แค่ลมปาก แต่มันช่างยากเมื่ออยากจะตัดใจ
ケァー ロム パーク テァー マン チャーン ヤーク ムア ヤーク ヂャ タッヂャイ
単なる一言 だけど 諦めようとしているときに それはとても難しい一言
ทำไมจึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันต้องหลงไหล
タンマイ ヂュン ペン ベァプ ニー タンマイ チャン トン ロンライ
どうしてこんなことに なってしまったの どうして私は うまくやれないんだろう 

*

แค่ลมเป่า จากปากเธอ (ฉันรักเธอ) แค่เบาๆที่ได้เจอ (ฉันรักเธอ)
ケァー ロム パオ ヂャーク パーク ター (チャン ラック ター) ケァー バオバオ ティー ダイ ヂュー (チャン ラック ター)
あなたの口から出た 風に過ぎない (君が好きだよ) ただ静かにそっと 気付くか気付かないかくらいに (君が好きだよ)
แค่ผ่านๆแต่ก็เผลอ…(ฉันรักเธอ)…ไปแล้วไง
ケァー パーンパーン テァー ゴ プルァー (チャン ラック ター) パイ レァオ ガイ
一瞬の出来事 だけど思わず (君が好きだよ) 終わったことなのに

รู้ทั้งรู้ ดูซิดู ดูซิดู จะโทษใคร 
ルー タン ルー ドゥー シト ゙ゥー  ドゥー シ ドゥー ヂャ トート クライ
分かっているのに ほら 見てよ 見てごらんなさいよ 誰のせいなの
รู้ทั้งรู้ ดูซิดู ดูซิดู หน้าไม่อาย
ルータンルー ドゥーシドゥー  ドゥーシドゥー  ナーマイアーイ
分かっているのに ほら 見てよ 見てごらんなさいよ 恥ずかしくなんてないわ

*

แค่ลมเป่า จากปากเธอ (ฉันรักเธอ) แค่เบาๆที่ได้เจอ (ฉันรักเธอ)
ケァーロムパオ ヂャークパークター (チャンラックター) ケァーバオバオティーダイヂュー (チャンラックター)
あなたの口から出た 風に過ぎない (君が好きだよ) ただ静かにそっと 気付くか気付かないかくらいに (君が好きだよ)
แค่ผ่านๆ แต่ก็เผลอ…(ฉันรักเธอ)…ทุกครั้งไป
ケァーパーンパーンテァーゴプルァー (チャンラックター) トゥッ クラン パイ
一瞬の出来事 それなのに 心奪われてしまう (君が好きだよ) いつも いつでも


category: TheVoice

tb: 0   cm: 0

ความหมายที่หายไป/意味を無くした  

Nat_2016082423054691f.jpg 

title[ความหมายที่หายไป/kwammai tee haai pai]
artist[ณัฐ ศักดาทร/Nat Sakdatorn]
album[Ost.FATHERS]
year[2016]

ลมหายใจ เคยมีความหมาย เพราะเธอ
ロム ハーイヂャイ クーイ ミー クワームマーイ プロッ ター
生きていることに 意味があったのは 君がいたから
ยิ้มของเธอ เคยเป็นเหตุผล ให้ฉันลืมตา
イム コーン ター クーイ ペン ヘットポン ハイ チャン ルーム ター
君の笑顔が 僕の目を開かせる 理由になった

* แต่ว่าวันนี้ ตอนนี้ ความว่างเปล่ากำลังเคลื่อนไหว
テー ワー ワンニー トーンニー クワームワーンプラオ ガムラン クルアンワイ
それなのに今 この時間 虚しさが忍び寄る
ความอ้างว้าง เข้ามาปกคลุมหัวใจ
クワームアーンワーン カオマー ポックルム フアヂャイ
孤独が 心に覆いかぶさってくる

** คิดถึงทุกๆ สิ่ง คิดถึงทุกๆ อย่าง
キットゥン トゥックトゥック シン キットゥン トゥックトゥック ヤーン
なにもかもが懐かしくて なにもかもが切なくて
ความรักที่เลยผ่าน ความหมายที่หายไป
クワームラック ティー ルーイパーン クワームマーイ ティー ハーイ パイ
過ぎ去った恋は 意味をも無くしてしまった
คิดถึงทุกสัมผัส คิดถึงเวลากอด
キットゥン トゥック サムパット キットゥン ウェラー ゴート
どんな繋がりも愛しくて 抱きしめた時間が恋しくて
เมื่อฉันไม่มีเธอ ตรงนี้ ไม่รู้จะอยู่เพื่อใคร
ムア チャン マイミー ター トロンニー マイルー ヂャ ユー プア クライ
君はもういない 今 僕は 誰のために生きてるんだろう
อยากหลับตาแล้วหาย…(ไป)
ヤーク ラップター レーオ ハーイ (パイ)
目を閉じて 消えてしまえればいいのに

ห้องของเรา เคยมีความฝัน สวยงาม
ホーン コーン ラオ クーイ ミー クワームファン スワイガーム
僕らの部屋には 夢があった 完璧だった
รักของเธอ ยังคงเก็บไว้ ตรงที่เดิม
ラック コーン ター ヤン コン ゲップワイ トロン ティー ドァム
君への想い 今でも同じ場所 そのままになってる

*

**

**

ลมหายใจ เคยมีความหมาย…เคยมีความหมาย
ロムハーイヂャイ クーイミークワームマーイ クーイミークワームマーイ
生きていることに 意味があったのに 意味があったのに

category: Academy Fantasia

tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。