テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

สิ่งของ/「モノ」  

Klear_20160827231527d11.jpg 
title[สิ่งของ/sing kong]
artist[Klear]
album[-]
year[2015]

ฉันที่เคยโดนทำร้ายมา
チャン ティー クーイ ドーン タムラーイ マー
辛い目に遭ったこともあった
ใจเหมือนไม่มีคุณค่าใด
ヂャイ ムアン マイミー クンカー ダイ
心なんてまるで なんの価値もなく
เป็นของที่ไม่น่าสนใจ
ペン コーン ティー マイ ナーソンヂャイ
興味を持たれることもない
โดนเหวี่ยงทิ้งไป
ドーン ウィアン ティン パイ
放り捨てられた「モノ」

รักษาเท่าไรก็เหมือนเดิม
ラックサー タオライ ゴ ムアンドァム
どんなに手当てしても 変わらなかった
ไร้แม้กำลังจะหายใจ
ライ メー ガムラン ヂャ ハーイヂャイ
息をしているのに いないのと同じこと
เป็นสิ่งของไม่มีชีวิต
ペン シン コーン マイミー チーウィット
魂のない「モノ」みたい
ข้างในบุบสลาย จนเกินจะคิดเยียวยา
カーンナイ ブップ サラーイ ヂョン グァン ヂャ キット イアオヤー
癒せると思えないくらいに 心の中はぼろぼろ
จนเมื่อฉันได้มาเจอกับเธอ
ヂョン ムア チャン ダイ マー ヂュー ガップ ター
私があなたと 出逢うまで

* คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
コン ヤーン チャン トゥーク ヨーン ティン クワーン
みじめに見捨てられていた私だけど
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
グラップ ミー ター ラップ アオ マー サイヂャイ ドゥーレー
あなたはまた 受け入れてくれた 気にかけて 大切にしてくれた
หยิบใจฉันขึ้นมาจากพื้น
イップ ヂャイ チャン クン マー ヂャーク プーン
私の心を 地面から 拾い上げてくれた
ช่วยชีวิตให้ยืนได้เหมือนเดิม
チュワイ チーウィット ハイ ユーン ダイ ムアンドァム
元のように 人生を立て直してくれた
ขอบคุณที่เธอยอมรักกัน
コープクン ティー ター ヨーム ラッガン
私を好きでいてくれて あなたには感謝してる

รับได้ทุกเรื่องที่ฉันเป็น
ラップ ダイ トゥック ルアン ティー チャン ペン
私であることのすべてを 受け入れてくれた
รับไม่ว่าเป็นมาเช่นไร
ラップ マイワー ペン マー チェンライ
たとえどんな過去があっても 受け入れてくれた
จากสิ่งของไม่มีความหมาย
ヂャーク シン コーン マイミー クワームマーイ
意味のない「モノ」だったのに
ข้างในเกิดเป็นใจดวงหนึ่งที่รักเพียงเธอ
カーンナイ グァト ペン ヂャイ ドゥワン ヌン ティー ラック ピアン ター
心の中 あなただけを 好きでいたい気持ちが芽生えた
ฉันก็รู้ว่าโชคดีแค่ไหน
チャン ゴ ルー ワー チョークディー ケーナイ
どんなに幸せなことだろうと思ってる

*

*

คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
コン ヤーン チャン トゥーク ヨーン ティン クワーイ
みじめに見捨てられていた私だけど
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
グラップ ミー ター ラップ アオ マー サイヂャイ ドゥーレー
あなたはまた 受け入れてくれた 気にかけて 大切にしてくれた
จากสิ่งของที่ไม่มีค่าอะไร
ヂャーク シン コーン ティー マイミー カー アライ
なんの価値もない「モノ」だったのに
ได้มาเป็นคนเดียวในใจของเธอ
ダイ マー ペン コン ディアオ ナイ ヂャイ コーン ター
あなたの心に たったひとりいられる人間になれた
ฉันจะมีชีวิตต่อจากนี้ เพื่อรักเธอ
チャン ヂャ ミー チーウィッ トー ヂャーク ニー プア ラック ター
これからは あなたのことだけを思って 生きていく


スポンサーサイト

category: Klear

tb: 0   cm: 0

แค่ลมปาก/たった一言  

ImageTV 
title[แค่ลมปาก/kae lom park]
artist[ธเนศ วรากุลนุเคราะห์ Feat. อิมเมจ สุธิตา/Taned Warakulnukroh Feat.Image Sutita]
album[-]
year[2016]

แค่ลมปาก แค่คำว่ารักจากปากเธอนั้น
ケァー ロム パーク ケァー カム ワー ラック ヂャーク パーク ター ナン
単なる一言 あなたの口から出た 「好き」の一言
หัวใจสั่น มันทำให้ฉันต้องหวั่นต้องไหว
フアヂャイ サン マン タムハイ チャン トン ワン トン ワイ
胸のときめきは 私を落ち着かない気持ちにさせる
เบาๆข้างๆหู แต่ซึ้งไปถึงหัวใจ
バオバオ カーンカーン フー テァー スン パイ トゥン フアヂャイ
耳のそばで小さく言われただけなのに 感動が心臓まで届いた

แค่ลมปาก แค่คำว่ารักจากปากเธอนั้น
ケァー ロム パーク ケァー カム ワー ラック ヂャーク パーク ター ナン
単なる一言 あなたの口から出た 「好き」の一言
ฉันยังหวั่น ว่ามันจะแท้จะจริงสักเพียงไหน
チャン ヤン ワン ワー マン ヂャ テァー ヂャ ヂン サック ピアンナイ
不安で仕方ない そこにどれだけ 誠意があるのか
เป็นคำที่ชวนฝัน เพียงแค่นั้นหรือยังไง
ペン カム ティー チュワン ファン ピアン ケァー ナン ルー ヤンガイ
幻の一言 ただそれだけなのか どうなのか

* แค่คำว่ารัก รัก เท่านั้นเอง ก็เหมือนดั่งเพลง เพลงรักทั่วไป
ケァー カム ワー ラック ラック タオナン エーン ゴ ムアン ダン プレーン プレーン ラック トワ パイ
「好き」という ただそれだけの言葉 まるであたり一面に響き渡る 音楽のように
ที่ทำให้เพ้อ เพ้อได้ทุกที ก็เป็นอย่างนี้ ไม่รู้ทำไม
ティー タムハイ プァー プァー ダイ トゥック ティー ゴ ペン ヤーンニー マイルー タンマイ
一瞬で 夢のような気持ちにさせてくれる どうしてそうなるのか 分からないけど

แค่ลมเป่า จากปากเธอ (ฉันรักเธอ) แค่เบาๆที่ได้เจอ (ฉันรักเธอ)
ケァーロムパオ ヂャークパークター (チャンラックター) ケァーバオバオティーダイヂュー (チャンラックター)
あなたの口から出た 風に過ぎない (君が好きだよ) ただ静かにそっと 気付くか気付かないかくらいに (君が好きだよ)
แค่ผ่านๆ แต่ก็เผลอ…(ฉันรักเธอ)… ประทับใจ
ケァー パーンパーン テァー ゴ プルァー (チャンラックター) プラタップヂャイ
聞き逃しそう だけど思わず (君が好きだよ) 心が動いてしまう

แค่ลมปาก แค่คำว่ารัก ที่เธอได้ฝากไว้
ケァー ロム パーク ケァー カム ワー ラック ティー ター ダイ ファーク ワイ
単なる一言 「好き」の一言 あなたがくれた一言
แค่ลมปาก แต่มันช่างยากเมื่ออยากจะตัดใจ
ケァー ロム パーク テァー マン チャーン ヤーク ムア ヤーク ヂャ タッヂャイ
単なる一言 だけど 諦めようとしているときに それはとても難しい一言
ทำไมจึงเป็นแบบนี้ ทำไมฉันต้องหลงไหล
タンマイ ヂュン ペン ベァプ ニー タンマイ チャン トン ロンライ
どうしてこんなことに なってしまったの どうして私は うまくやれないんだろう 

*

แค่ลมเป่า จากปากเธอ (ฉันรักเธอ) แค่เบาๆที่ได้เจอ (ฉันรักเธอ)
ケァー ロム パオ ヂャーク パーク ター (チャン ラック ター) ケァー バオバオ ティー ダイ ヂュー (チャン ラック ター)
あなたの口から出た 風に過ぎない (君が好きだよ) ただ静かにそっと 気付くか気付かないかくらいに (君が好きだよ)
แค่ผ่านๆแต่ก็เผลอ…(ฉันรักเธอ)…ไปแล้วไง
ケァー パーンパーン テァー ゴ プルァー (チャン ラック ター) パイ レァオ ガイ
一瞬の出来事 だけど思わず (君が好きだよ) 終わったことなのに

รู้ทั้งรู้ ดูซิดู ดูซิดู จะโทษใคร 
ルー タン ルー ドゥー シト ゙ゥー  ドゥー シ ドゥー ヂャ トート クライ
分かっているのに ほら 見てよ 見てごらんなさいよ 誰のせいなの
รู้ทั้งรู้ ดูซิดู ดูซิดู หน้าไม่อาย
ルータンルー ドゥーシドゥー  ドゥーシドゥー  ナーマイアーイ
分かっているのに ほら 見てよ 見てごらんなさいよ 恥ずかしくなんてないわ

*

แค่ลมเป่า จากปากเธอ (ฉันรักเธอ) แค่เบาๆที่ได้เจอ (ฉันรักเธอ)
ケァーロムパオ ヂャークパークター (チャンラックター) ケァーバオバオティーダイヂュー (チャンラックター)
あなたの口から出た 風に過ぎない (君が好きだよ) ただ静かにそっと 気付くか気付かないかくらいに (君が好きだよ)
แค่ผ่านๆ แต่ก็เผลอ…(ฉันรักเธอ)…ทุกครั้งไป
ケァーパーンパーンテァーゴプルァー (チャンラックター) トゥッ クラン パイ
一瞬の出来事 それなのに 心奪われてしまう (君が好きだよ) いつも いつでも


category: TheVoice

tb: 0   cm: 0

ความหมายที่หายไป/意味を無くした  

Nat_2016082423054691f.jpg 

title[ความหมายที่หายไป/kwammai tee haai pai]
artist[ณัฐ ศักดาทร/Nat Sakdatorn]
album[Ost.FATHERS]
year[2016]

ลมหายใจ เคยมีความหมาย เพราะเธอ
ロム ハーイヂャイ クーイ ミー クワームマーイ プロッ ター
生きていることに 意味があったのは 君がいたから
ยิ้มของเธอ เคยเป็นเหตุผล ให้ฉันลืมตา
イム コーン ター クーイ ペン ヘットポン ハイ チャン ルーム ター
君の笑顔が 僕の目を開かせる 理由になった

* แต่ว่าวันนี้ ตอนนี้ ความว่างเปล่ากำลังเคลื่อนไหว
テー ワー ワンニー トーンニー クワームワーンプラオ ガムラン クルアンワイ
それなのに今 この時間 虚しさが忍び寄る
ความอ้างว้าง เข้ามาปกคลุมหัวใจ
クワームアーンワーン カオマー ポックルム フアヂャイ
孤独が 心に覆いかぶさってくる

** คิดถึงทุกๆ สิ่ง คิดถึงทุกๆ อย่าง
キットゥン トゥックトゥック シン キットゥン トゥックトゥック ヤーン
なにもかもが懐かしくて なにもかもが切なくて
ความรักที่เลยผ่าน ความหมายที่หายไป
クワームラック ティー ルーイパーン クワームマーイ ティー ハーイ パイ
過ぎ去った恋は 意味をも無くしてしまった
คิดถึงทุกสัมผัส คิดถึงเวลากอด
キットゥン トゥック サムパット キットゥン ウェラー ゴート
どんな繋がりも愛しくて 抱きしめた時間が恋しくて
เมื่อฉันไม่มีเธอ ตรงนี้ ไม่รู้จะอยู่เพื่อใคร
ムア チャン マイミー ター トロンニー マイルー ヂャ ユー プア クライ
君はもういない 今 僕は 誰のために生きてるんだろう
อยากหลับตาแล้วหาย…(ไป)
ヤーク ラップター レーオ ハーイ (パイ)
目を閉じて 消えてしまえればいいのに

ห้องของเรา เคยมีความฝัน สวยงาม
ホーン コーン ラオ クーイ ミー クワームファン スワイガーム
僕らの部屋には 夢があった 完璧だった
รักของเธอ ยังคงเก็บไว้ ตรงที่เดิม
ラック コーン ター ヤン コン ゲップワイ トロン ティー ドァム
君への想い 今でも同じ場所 そのままになってる

*

**

**

ลมหายใจ เคยมีความหมาย…เคยมีความหมาย
ロムハーイヂャイ クーイミークワームマーイ クーイミークワームマーイ
生きていることに 意味があったのに 意味があったのに

category: Academy Fantasia

tb: 0   cm: 0

หนังสือที่ไม่เคยอ่าน/読めないままの本  

Ruj.png 
title[หนังสือที่ไม่เคยอ่าน/nangsue tee mai kuey arn]
artist[รุจ ศุภรุจ/Ruj Suparuj]
album[-]
year[2016]

ถ้าหากความรักนั้นเป็นหนังสือเล่มหนึ่ง ที่ทำหล่นหาย ไม่เคยได้อ่านเลย
ターハーッ クワームラック ナン ペン ナンスー レム ヌン ティー タム ロンハーイ マイクーイ ダイ アーン ルーイ
あの恋を 無くしてしまって 読むことのなかった一冊の本に例えるとしたら
ไม่ต่างกับฉันมีเธอ ลืมตัวมองข้ามเธอไป จนในวันนี้เธอเดินจากไป
マイターン ガップ チャン ミー ター ルーム トワ モーン カーム ター パイ ヂョン ナイ ワンニー ター ドァン ヂャーク パイ
同じことだね 僕には君が いてくれたのに 君が去ってしまった今に至るまで 君のことを 見過ごしてた

* อยากค้นและอยากได้คืน อยากได้เธอกลับมา
ヤーッ コン レッ ヤーク ダイ クーン ヤーク ダイ ター グラップ マー
捜したい 取り戻したい 君に帰ってきてもらいたい
อยากขอหนังสือเล่มนั้นคืนกลับมาให้ฉันที
ヤーッ コー ナンスー レム ナン クーン グラップ マー ハイ チャン ティー
どうかあの本が 僕のもとへ 今すぐ戻ってくればいいのに
อยากขอโอกาสแก้ตัว อยากขอสักครั้งถ้ามี
ヤーッ コー オーガート ゲー トワ ヤーッ コー サックラン ター ミー
弁解のチャンスがほしいよ できるなら 一度でもいいから
จะไม่ทำกับเธอแบบนี้ เธอคนดี โปรดจงให้อภัย คนที่ทำพลาดไป
ヂャ マイタム ガップ ター ベァプ ニー ター コンディー プロート ヂョン ハイ アパイ コン ティー タム プラート パイ
君にこんなことはもうしない 愛しいひと 過ちを犯したこの僕を どうか許してほしい

ยิ่งเก็บมาคิดก็ยิ่งใจหายเหลือเกิน จะมีทางไหนที่ทำให้เธอคืนมา
イン ゲップ マー キット ゴ イン ヂャイハーイ ルアグァン ヂャ ミー ターン ナイ ティー タムハイ ター クーン マー
考えないようにすればするほど 苦しくてたまらなくなる 君が戻ってきてくれる方法なんて あるのだろうか
มันยังคงคิดถึงเธอ และอยากจะย้อนเวลา จะคอยรักษาดูแลอย่างดี
マン ヤン コン キットゥン ター レッ ヤーク ヂャ ヨーンウェラー ヂャ コーイ ラックサー ドゥーレー ヤーン ディー
今でも君のことばかり 考えてる 時間を戻したいとも思ってる ちゃんと大切にしてあげたい

*

ไม่รู้เธออยู่ที่ใดเป็นไง ไม่รู้ว่าฉันนั้นจะได้พบเธออีกเมื่อไร
マイルー ター ユー ティー ダイ ペンガイ マイルー ワー チャン ナン ヂャ ダイ ポップ ター イーク ムアライ
君がどこで どうしているのかも分からない いつかまた君に逢えるのかも分からない
หนังสือที่ชื่อว่าความรัก ที่รู้ว่ามันมีค่าเมื่อสายไป
ナンスー ティー チュー ワー クワームラック ティー ルー ワー マン ミー カー ムア サーイパイ
「恋」という名前の本 手遅れになってから かけがえのないものだと気付いたよ

*

*


category: Ruj TheStar4

tb: 0   cm: 0

เธอมีฉัน ฉันมีใคร/あなたには私がいるけど 私には誰がいる?  

9a7bd0ab9fb28971.jpg 

title[เธอมีฉัน ฉันมีใคร/toe mee chan chan mee krai]
artist[ดา เอ็นโดรฟิน/Da Endorphine]
album[-]
year[2016]

บอกมาแล้ว ได้ยินแล้ว ที่เธอนั้น
ボーク マー レァオ ダイイン レァオ ティー ター ナン
言ったでしょう 聞こえたわ あなたが言ったのよ
บอกว่าซึ้งใจกันแค่ไหน
ボーク ワー スンヂャイ ガン ケーナイ
果てしなく 大切な存在だって
ที่มีฉันอยู่เมื่อเธอต้องการ
ティー ミー チャン ユー ムア ター トンガーン
必要なとき 一緒にいてくれる 私のこと
ได้เสมอ ตอบสนอง เมื่อเธอเหงา
ダイ サムー トープ サノーン ムア ター ガオ
寂しいとき いつでも手に入るし 期待に応えてくれる
เธอมีฉันเป็นที่พึ่งพา
ター ミー チャン ペン ティー プンパー
あなたにとって私は 拠り所となる
และสุดท้ายเธอก็ยังมีฉัน
レッ スッターイ ター ゴ ヤン ミー チャン
そして結局 あなたには やっぱり私がいる

บอกมาแล้ว ได้ยินแล้ว ก็รับรู้
ボーク マー レァオ ダイイン レァオ ゴ ラップルー
言ったでしょう 聞こえたわ 分かっているのよ
ที่เธอนั้นพูดว่าขอบใจ
ティー ター ナン プート ワー コープヂャイ
「感謝してる」って 言ってくれたこと
ที่มีฉันอยู่เพื่อเป็น เพื่อนเธอ
ティー ミー チャン ユー プア ペン プアン ター
あなたの友達として 私がいること
แต่ว่าฉัน อยากจะถาม เป็นคำถาม
テァー ワー チャン ヤーク ヂャ ターム ペン カムターム
だけど 尋ねてみたい この質問には
ที่ไม่ยากเกินความเข้าใจ
ティー マイヤーク グァン クワームカオヂャイ
理解を超えた 難しさはないから
สิ่งที่ฉันรู้สึกอยู่เสมอ
シン ティー チャン ルースック ユー サムー
いつも私が 感じてることだから

* เธอมีฉัน แต่ว่าฉันมีใคร
ター ミー チャン テァー ワー チャン ミー クライ
あなたには 私がいる だけど私には いったい誰がいるの?
เมื่อฉันเหงา มีสิทธิ์ไหม ได้พบเธอ
ムア チャン ガオ ミー シット マイ ダイ ポップ ター
私が寂しいとき あなたに会ってもらえる 権利はあるかしら
เธอ ยังมีฉัน แต่ไม่รู้ทำไม
ター ヤン ミー チャン テァー マイルー タンマイ
あなたには 結局私がいるけれど いったいどうしてなの
ชีวิตฉันเหมือนไม่มีใครสักคน
チーウィット チャン ムアン マイミー クライ サッコン
まるでひとりぼっちみたいな 私の日常

ได้แต่ยิ้ม เมื่อเธอนั้น บอกทุกครั้ง
ダイテァー イム ムア ター ナン ボーク トゥッ クラン
あなたが口にするたび いつも ただ微笑むしかできない
บอกว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดี
ボーク ワー チャン ペン プアン ティー ディー
私のこと 良い友達だって
แต่ละครั้งก็ทำได้แค่ฟัง
テァー ラ クラン ゴ タム ダイ ケー ファン
いつもいつも ただ聞き流すしかできない
แต่ว่าฉัน อยากจะถาม เป็นคำถาม
テァー ワー チャン ヤーク ヂャ ターム ペン カムターム
だけど 尋ねてみたい この質問には
ที่ไม่ยากเกินความเข้าใจ
ティー マイヤーク グァン クワームカオヂャイ
理解を超えた 難しさはないから
สิ่งที่ฉันรู้สึกอยู่เสมอ
シン ティー チャン ルースック ユー サムー
いつも私が 感じてることだから

*

เธอมีฉัน แต่ว่าฉันมีใคร
ター ミー チャン テァー ワー チャン ミー クライ
あなたには 私がいる だけど私には いったい誰がいるの?
จะเรียกหา เธอได้ไหม เมื่อต้องการ
ヂャ リアックハー ター ダイマイ ムア トンガーン
必要な時 あなたを請い求めても いいのかしら
เธอ ยังมีฉัน แต่อยากถามซักที
ター ヤン ミー チャン テァー ヤーク ターム サックティー
あなたには 結局私がいるけど 今すぐ尋ねてみたい
ชีวิตนี้ฉันจะมีเธอได้ไหม
チーウィット ニー チャン ヂャ ミー ター ダイマイ
この人生で 私はあなたを 手に入れられるの?

เธอมีฉัน แต่เมื่อไร ฉันจะมีเธอ
ター ミー チャン テァー ムアライ チャン ヂャ ミー ター
あなたには 私がいるけど いつになったら私は あなたを手にいれられるの?


category: Endorphine

tb: 0   cm: 0