テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

รักแพ้...แม้ใกล้ชิด/そばにいるのに叶わない恋

Gam TS4
title[รักแพ้...แม้ใกล้ชิด/rak tea mea klai chit]
artist แก้ม TheStar4/Gam TheStar4]
album[Voice Of Love]
year[2010]

ก็เห็นใครบอก ยังไงรักแท้ก็แพ้ใกล้ชิดกัน
誰かが言っていた いくら本気で愛していても 傍にいることには敵わないのだと
ยิ้มทุกวัน มั่นใจว่าทั้งรักจริงและใกล้เธอ
毎日笑顔でいた 安心していた 心から愛していたし あなたの傍にいたから
เฝ้าเป็นห่วง ดูแลเอาใจเรื่อยมาเหมือนเงาเธอ
目が離せなくて まるであなたの影のように いつも気遣い 見守り 心を尽くしていた
หวังเสมอ ว่าเราจะรักกันเรื่อยไป
願っていた いつまでも愛しあっていけるようにと
แล้วเธอก็ไปกับเขา ไม่นึกไม่ฝันจริงๆ
それなのにあなたは 別の人と行ってしまった 本当に 考えもしなかった 想像もしていなかった

* ยิ่งอยู่ใกล้เธอ มากเท่าไร ยิ่งย้ำว่าแพ้เท่านั้น
あなたの傍にいればいるほど 思い知らされる 敵わないのだと
เธอมองคนไกลสำคัญ คนใกล้ตัวอย่างฉัน เธอมองข้ามไป
あなたは遠くにいる大切な人を見ている 傍にいる私のことなんか あなたは見過ごしている
คนอยู่ตรงนี้ ข้างๆ เธอ ได้เจอแค่ความช้ำใจ
ここにいる私は あなたの傍にいる私には ただ辛いだけのこと
จุดจบของฉัน ก็คือต้องแพ้..ถึงแม้ใกล้ชิดเธอ
結局私は 敵わなかったということ あなたの傍にいるのに

ไม่เหลือซักอย่าง นี่หรือปลายทางของการทุ่มเทใจ
なにも残らなかった 一生懸命尽くしてきた結果なのに
ใกล้เกินไป จะดีแค่ไหน เธอก็ไม่เคยเห็น
あまりにも近くにいすぎたから どんなに尽くしても あなたには伝わらなかった
รักเท่าไหร่ สะท้อนนัยน์ตาของเธอไม่ชัดเจน
どんなに愛しても あなたの瞳には はっきりと映らなかった
เธอกลับเห็น.. คนนั้นที่เขายืนไกลๆ
あなたは再び目を向けた 遠くにいたその人に
แล้วเธอก็ไปกลับเค้า ไม่นึกไม่ฝันจริงๆ
そしてあなたは その人のもとへ戻った 本当に 考えもしなかった 想像もしていなかった

*

เธอสอนให้ฉันเข้าใจ ทุกอย่างวันนี้
あなたが私に教えてくれた 今 すべて分かった
รักแท้และความใกล้ชิดที่มี.
心から愛しても そしてこうして傍にいても
ชนะใจเธอไม่ได้
あなたの気持ちをつかむことなどできないのだと

*

ยิ่งใกล้เท่าไรยิ่งแพ้.. เข้าใจ วันนี้เอง
どんなに傍にいても 敵わない 今 思い知った


【“รักแพ้...แม้ใกล้ชิด/そばにいるのに叶わない恋”の続きを読む】

แค่เธอ/君だけ

kulap
title[แค่เธอ/kea toe]
artist[Ost.กุหลาบซ่อนหนาม/Ost.kulaap son nam]
artist[แดน วรเวช/Dan Worawet]
year[2010]

ขว้างลมหายใจ ทิ้งไว้ในอากาศ
空中にため息を吐き出す
ไม่อาจจะวาดหวังอะไรได้อีกแล้ว
もうなんの希望も持てない
เมื่อไม่มีใครให้รัก ไม่มีที่พักหัวใจ
愛してくれる人もなく 心が休まる場所もないから
ทุกๆวันผ่านไปอย่างไร้จุดหมาย
意味もなく毎日が無駄に過ぎていく

แล้วเธอก็มาสร้างวันเวลา
けれども 君が現れ 毎日を紡いでくれた
ที่คนนึงเคยค้นหามานานแสนนาน
ずっと長い間探し求め続けてきた日々
เคยลืมเรื่องความคิดถึง ความรักที่ดีนั้นซึ้งเพียงใด
誰かを想うことも 幸せな恋がどんなに心を潤すかも 忘れていた
สุดท้ายคือเธอที่ทำให้ฉันเข้าใจ…มันอีกครั้ง
君こそが僕に教えてくれた 愛する幸せを もう一度

* แค่ได้เจอเธอก็คุ้มที่ได้มีชีวิตหนึ่ง
君と出会えただけで もうひとつの人生を手に入れた
อาจจะไม่ได้ซึ้งถึงวันนั้น แค่ฝันก้อเกินพอ
前ほど幸せになれなくても 幻にすぎなくても充分すぎること
แค่ได้รักเธอวันนี้ ก็มีความหมายให้ฉันเดินต่อ
今君を愛せただけで 歩き続ける理由ができた
แค่ขอมีเธอตลอดไป จะอยู่เพื่อใช้ลมหายใจนี้เพื่อเธอ
願うのはただひとつ 君にいつまでもいて欲しい この人生を生きるのは君のため

นับจากนี้ไปในทุกๆนาที
これから先 すべての瞬間
จะฝากความรักที่มีเอาไว้กับสายลม
愛しく想う気持ちを風に託して
ให้คอยห่มเธอเมื่อเหงา
君が寂しいとき 包んであげる
คอยพัดความเศร้าให้จางไป
風になって 悲しい気持ちを追い払ってあげる
จะกอดเธอด้วยหัวใจจนวันสุดท้าย…สุดที่รัก
命尽きる日まで 一番の愛で 君を抱きしめていてあげる 

*

อยากจะยืนจะหยุดที่เธอ อยากจะเผลอฝันถึงเธอทุกวัน
君とどんなときも一緒にいたい 君の夢を毎日見ていたい
ฉันเพียงแค่อยากจะให้ได้มีวันนั้น
ただあんな幸せな日々が欲しいだけ
สักวันที่เธอก็คงจะฝันถึงฉันเหมือนกัน ได้ไหม
いつか君も同じように僕の夢を見てほしい いいよね?

*







【“แค่เธอ/君だけ”の続きを読む】

ไม่ง่ายไม่ยาก/簡単じゃないけど難しいことじゃない

Rose show
title[ไม่ง่ายไม่ยาก/mai ngai mai yak]
artist[โรส ศิรินทิพย์/Rose Sirintip]
album[Rose Show]
year[2008]

ฉันก็ไม่รู้ยังไม่รู้ ว่าพรุ่งนี้จะเจอะกับเรื่องใด
私も知らない まだ分からない 明日どんな出来事に出会うのか
บรรทัดสุดท้ายเป็นยังไง ดีหรือร้าย... ไม่รู้
最終的にはどうなるのか いいのかわるいのか 分からない

* อยู่ที่เธอกับฉัน ว่าตกลงเราจะเขียนให้เป็นเช่นไร
あなたと一緒にいる なにがあったかを書き残しておきたい
จับมือกันเอาไว้ และตกลงว่าจะไม่มีใครทิ้งใคร
手を繋ぎあう それは決して手を離さずにいるということ

** ก็รู้ว่าไม่ง่าย แต่ก็ไม่น่ายาก
簡単なことじゃないと思う だけど難しいことでもない
ทางเดินแห่งรักมันก็ต้องเป็นอย่างนี้
恋の道とはこういうものだと思うから
ไม่ว่าจะเจออะไรจะร้ายจะดี
何に出会おうと 悪いことでも いいことでも
ถ้าอยู่ตรงนี้ด้วยกันจะสักเท่าไร
この場所で 共にあるなら たいしたことじゃない
ก็รู้ว่าไม่ง่าย แต่ก็ไม่น่ายาก
簡単なことじゃないと思う だけど難しいことでもない
จะเจอะขวากหนามจะเจออะไรมากมาย
辛いことに出会おうと いろいろなことが起きようと
ฉันขอแค่เพียงที่ในบรรทัดสุดท้าย
私が望むのはただひとつ 最終的には
มีคำที่เขียนว่าเอาไว้ว่ารักนิรันดร์ แค่นี้คงไม่ยาก
永遠に愛していると 書き残したい それだけなら きっと難しいことじゃない

พรุ่งนี้มันยังมาไม่ถึง แล้วทำไมต้องห่วงให้วุ่นวาย
明日はまだ来ない それなのにどうして思い悩み心配をするのだろう
บรรทัดสุดท้ายเป็นยังไง ทำวันนี้... ให้ดี
最終的にはどうなるのか 今日をよく生きよう

*

**

**

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

Rose Line/โรส ศิรินทิพย์

rose-roseline
albumtitle[Rose Line]
artist[โรส ศิรินทิพย์/Rose Sirintip]
release date[Mar.2007]
publisher[GMM] 【“Rose Line/โรส ศิรินทิพย์”の続きを読む】

มากกว่ารัก/愛以上

VM
title[มากกว่ารัก/maak kwa rak]
artist[พีท TheStar]
album[Voice Male]
year[2007]

คนเคยเหงา เคยรู้สึกเหว่ว้า
寂しい気持ちでいた人 孤独を感じていた人
เคยมองหาความรักนั้นมันอยู่ที่ใด
どこかにあるであろう恋を探していた人
โลกใบใหญ่เหลือเกิน
あまりにも広すぎる大きな世界に
มีผู้คนอยู่มากมาย
たくさんの人が生きている
แต่หัวใจมันกลับเหงาขึ้นทุกที
それなのに心はいつもすぐ 孤独を感じてしまう

แต่เมื่อฉันได้พบกับเธอ
だけど君と出会えてから
สิ่งที่เธอให้ฉันไม่รู้มันคืออะไร
君が僕に与えてくれたもの それがなんなのかは分からないけれど
โลกใบใหญ่ใบเดิม
今までどおりの広い世界に
กลับไม่เคยต้องเหงาใจ
寂しさを感じなくなった
แค่ฉันนั้นยังมีเธออยู่ตรงนี้
ただ 僕には君がここにいてくれるというだけなのに

* เธอเป็นมากกว่ารัก
君は愛以上の人
เพราะเธอนั้นคือครึ่งชีวิต
君の存在は 人生の半分
ฉันใช้เวลาทั้งชีวิตเพื่อตามหา
生きてきた時間の全てを使って 君を探してきた
และรอคอยเธอมาแสนนาน
そして君をずっとずっと長い間待ち続けていた
และสุดท้ายก็เจอว่าเธอคือทุกอย่าง
やっと出会えた君は すべてだった
ที่เติมเต็มหัวใจ
心を満たしてくれた
จากนี้ทุกลมหายใจฉันคือเธอ
これからの僕の人生 それこそが君

หากว่าเธอนั้นคือความรัก
もしも君というものが 愛であるならば
ก็เป็นรักที่ดีจนไม่มีคำบรรยาย
素晴らしい愛になる 説明する言葉なんてないくらい
ฉันโชคดีเหลือเกินที่มีเธอเดินข้างกาย
君がいて 隣を歩いてくれるなんて 僕はあまりにも幸運で
ชีวิตนั้นได้เติมเต็มสิ่งที่ขาดหาย
この人生は なくなることのないもので満たされる

*

*

จากนี้ทุกลมหายใจฉันคือเธอ
これからの僕の人生 それこそが君

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
【“มากกว่ารัก/愛以上”の続きを読む】

FC2Ad

FC2ブログ